— Какой еще барышни?
— Вместе с которой вы ушли после похорон.
Несколько секунд Декок с серьезным видом смотрел на молодого коллегу.
— Да, — наконец признался он. — Именно от той барышни. Между прочим, ее зовут Барбара. Она девица из Квартала и работает тут по соседству. Инспектор помолчал. — А если у тебя разыгралось воображение на мой счет, могу сказать, что отвез девчонку к родителям, потому что она запросто могла стать следующей жертвой. Так что царапину получил в знак благодарности.
Фледдер неопределенно взмахнул рукой.
— Благодеяния, оказанные безбожникам, не остаются безнаказанными.
Декок изумленно воззрился на молодого детектива.
— Какая тут связь?
— Не знаю, — пожал плечами Фледдер. — Читал где-то, но не припомню точно где.
— Возможно, вчера, у пастора.
— Это был не пастор, а католический священник.
— И что он сказал?
Фледдер беспечно пожал плечами.
— Обещал посмотреть. Как только точно узнает, сразу позвонит. Я дал ему ваш номер. — Он хмыкнул и добавил обвинительным тоном: — С этой минуты, прошу вас, оставьте подобные поручения себе. Священник смотрел на меня так, точно я спятил. И, судя по всему, ломал голову над тем, на кой дьявол мне понадобилось задавать такие вопросы.
— А ты сам?
— В каком смысле?
— Сам не догадался?
Фледдер покачал головой.
— Может, для кроссворда?
Некоторое время Декок неодобрительно разглядывал своего подопечного.
— Похоже, мне еще рановато на пенсию, — наконец заявил он.
Фледдер покраснел. Старый инспектор налил себе большую кружку кофе и удобно расположился за своим столом. Он думал о Барбаре, оставленной в родительском доме. Она была в ярости. Декок попытался прикинуть, как долго девушка сумеет там выдержать и сколько пройдет времени, прежде чем она вновь появится в Квартале красных фонарей. Детектив от души надеялся, что Барбара даст ему хоть несколько дней — во всяком случае, достаточно, чтобы сорвать маску с неуловимого убийцы.
Ход его размышлений прервал настырный Фледдер.
— А вы знаете, что отец Матиас сейчас в участке?
Декок аж подскочил, расплескивая кофе.
— Что?!
Фледдер кивнул.
— Это точно. Я его сам видел, в кабинете у Биренса.
— Что здесь делает этот миссионер?
Младший инспектор пожал плечами.
— По-моему, он хотел подать на кого-то жалобу или еще что-то в том же роде.
Обычно не любивший сквернословить Декок на сей раз громко и затейливо выругался и, выбежав из дежурки, помчался к инспектору Биренсу. К своему огромному облегчению, он увидел отца Матиаса, спокойно сидевшего напротив хозяина кабинета. Переведя дыхание, Декок с дружеской улыбкой подошел к проповеднику и протянул ему руку.
— Какой сюрприз! — радостно воскликнул он. — Вот уж кого-кого, а вас никак не ожидал увидеть в полицейском участке. Кого угодно, только не вас, отец Матиас.
Старик, растерянно посмотрев на сыщика, поднялся.
— Э… кажется, я не имел удовольствия быть вам представленным, — неуверенно произнес он.
Инспектор рассмеялся.
— Прошу прощения, — с виноватым видом произнес он. — Меня зовут инспектор Декок. Я слышал вчера вашу речь в часовне. Должен признать, вам превосходно удается завладевать вниманием аудитории. Вы произвели на всех сильное впечатление.
Отец Матиас кивнул с отсутствующим видом. На лице Декока появилось сочувственное выражение.
— Надеюсь, вас привели сюда не какие-нибудь неприятности?
— Увы, по-видимому, именно они, — кивнул старик.
Декок мягко подхватил его под локоть и повел в дежурку. Не сразу поняв, что произошло, инспектор Биренс, удивленно разинул рот и вскочил на ноги.
— Но… — возмутился он, совершенно сбитый с толку, — я был…
Легким тычком в бок Декок заставил его замолчать.
— Отец Матиас заслуживает самого лучшего приема, какой мы только можем оказать! — высокопарно заявил он. — Я лично займусь его вопросом!
Лицо Биренса покраснело от едва сдерживаемой злости, но опасный огонек в глазах коллеги быстро дал ему понять, что выяснять отношения в присутствии посетителя было бы крайне нежелательно. Плюхнувшись на стул, он с раздражением вырвал из печатной машинки бланк заявления.
Декок вел «дорого гостя», предупредительно показывая дорогу. Оказавшись в дежурке, он подвинул к своему столу стул и предложил старику сесть.
— Что ж, — начал инспектор, усаживаясь за стол, — поведайте мне о своих бедах.
— Я пришел подать заявление, — сказал старик.
Декок сочувственно закивал.
— Полагаю, наш поборник справедливости не стал бы обращаться к властям по какой-то несерьезной причине?
Отец Матиас с интересом взглянул на него.
— Вы верующий?
— Меня можно назвать заблудшей овцой… или блудным сыном, — пояснил Декок с извиняющейся улыбкой. — За долгие годы я, так сказать, сбился с пути истинного.
— Какая жалость! — вздохнул посетитель. — Люди вашей профессии особенно нуждаются в Божьей помощи.