Читаем Убийца королевы полностью

— Ты прав. Ты это сделал. Никто такого не ожидал. С другой стороны, никто и не ожидал, что ты вообще тут появишься. Ты всех удивил и дьявольски напугал. Таков был день первый. Что у тебя запланировано на день второй?

— На «день второй» я решил взять отгул.

Арекс покачал головой.

— Не получится. Минувшей ночью ты вёл свою личную вендетту против Кореша и Аррасии. А остальные? Двор? Они провели минувшую ночь, решая, как манипулировать тобой или как избавиться от тебя. Они думают о метках вокруг твоего глаза и гадают, что всё это значит и как использовать их против тебя. Ты войдёшь в тронный зал со своими нынешними повадками деревенщины из приграничья — и тебя загонят в угол так быстро, что ты окажешься главным сторонником движения «верните Кореша», не успев понять, откуда был нанесён удар.

— Так вот в чём всё дело? В политической власти?

Арекс фыркнул.

— «Политическая власть», — повторил он. — Обожаю, когда тупицы говорят о политике так, будто рассуждают о погоде.

— Пахнет дождём, — сказал Рейчис. — На тот случай, если это кого-то заботит.

— Прекрасно. Тогда объясните, что такое «политическая власть», которая вас так впечатляет.

Арекс беспомощно огляделся по сторонам, как будто кто-то попросил его объяснить лошади, что такое животноводство.

— Прежде всего, политическая власть — это не что-то одно. Есть множество её разновидностей.

— Хорошо. Сколько здесь видов «политической власти»?

Он показал на карман моей куртки.

— Сколько карт в одной из твоих колод, наставник в картах?

При мне было несколько колод, и я не собирался рассказывать ему ни об одной из них.

— Четыре масти в стандартной дароменской колоде, каждая с тузом, девятью нумерованными картами, джокером, валетом, школяром, королём и королевой. Ещё пять изгоев. Итого шестьдесят пять, — ответил я.

— Верно. Ну, давай начнём с этого. Если ты сможешь уложить в голове тот факт, что существует по меньшей мере шестьдесят пять различных видов политической силы, от влияния до манипулирования, от долга до угрозы… Просто начни с этих четырёх, и посмотрим, куда нас это приведёт.

Мы дошли до входа в главный зал. Снаружи стояли маршалы, наблюдая за людьми, неторопливо входящими в огромную мраморную комнату и выходящими из неё.

Арекс остановил меня.

— Вот оно, малыш. Я собираюсь ввести тебя туда и начать представлять змей и крыс, которых мы считаем благородной дароменской знатью. Какова твоя цель?

— Моя «цель»? Не знаю. Вы не говорили, что мне нужна цель.

— Теперь ты это знаешь. Ко двору не являются без плана. Итак, какова твоя цель, малыш?

Я пожал плечами.

— Я бы не прочь придумать, как заставить вас больше не называть меня «малышом».

К моему удивлению, Арекс одобрительно кивнул.

— Хорошо. И как ты это сделаешь?

— М-м… Подожду, пока вы повернётесь спиной, а потом воткну нож вам в почку.

Он покачал головой.

— Ошибка, поскольку это станет и твоим концом тоже. Ну же, каков твой план?

— Проклятие, не знаю. Как я могу выдумать его с ходу?

— Не моя проблема. Давай! Я дам подсказку: угрожай мне.

— Хорошо. Перестаньте называть меня «малышом», иначе я проткну вашу почку?

— Неправдоподобно. Попытайся снова.

— Я скажу королеве, что вы засранец?

Он улыбнулся.

— Лучше, но в итоге ты просто будешь выглядеть нытиком.

Я на мгновение задумался об этом. Что обеспокоит личного секретаря королевы? Нечто настолько малое, чтобы остаться в пределах возможного, но достаточно большое, чтобы произвести впечатление?

— Как насчёт такого: назовите меня «малышом» ещё раз, и в разговоре с королевой я невинно упомяну тот факт, что вас, кажется, расстроил отъезд Кореша и Аррасии.

Арекс некоторое время размышлял над моими словами и, наконец, кивнул.

— Хорошо! Эффективная стратегия. Достаточно невинно, чтобы не показалось, будто у тебя нож за пазухой, но достаточно агрессивно, чтобы замечание могло доставить мне в будущем проблемы. Хорошо сработано. Возможно, ты умнее, чем я думал.

Как ни странно, меня порадовала его похвала.

— Ой, да ладно, — сказал Рейчис. — Он же манипулирует тобой.

Проклятие. Можно подумать, я забыл все наставления Фериус до единого.

— Весь этот ваш «урок» — просто способ заставить меня решить, будто мы на одной стороне, верно?

Личный секретарь королевы громко засмеялся и хлопнул меня по спине.

— Теперь ты учишься, малыш! Пошли… Давай познакомимся с некоторыми другими людьми, которые могут желать твоей смерти.

<p>Глава 13</p><p>Лихие морды</p>

Когда мы вошли в зал, старик в мягких голубых с серебряным одеждах объявил:

— Арекс Неррен, личный секретарь королевы! Кузен её величества, лорд Восточного Округа Веренс. Воин, известный своим мастерством на ристалищах, некогда сразивший двух противников, несмотря на то, что сражался со сломанной рукой и ключицей. Мои дамы и господа, я представляю вам секретаря Арекса.

Арекс вошёл в зал передо мной и заслужил улыбки и кивки от аристократов и придворных. Я попытался догадаться, кто из них его друг, а кто строит против него козни.

Он повернулся ко мне и подождал, пока герольд представит меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги