Читаем Убийца королевы полностью

— А где ваш… Что там у вас была за тварюшка вроде выдры? — спросил Фэн.

— Он на улице, — ответил я. — Думаю, он вас боится.

— И правильно делает.

Бракиус отпихнула его в сторону.

— Ладно, Фэн, ты показал нам, какой ты крутой. — Маршал повернулась ко мне. — А теперь — чего вы оба хотите?

— Архив там? — спросил я, показав на дверь за конторкой.

Она кивнула.

— Что вам надо?

— Так вот он где! — сказал я — наверное, громче, чем требовалось. — В юго-восточном углу?

Бракиус посмотрела на меня, как на идиота. И Мариадна тоже.

— Да! — так же громко заявила маршал. — Вам нужно, чтобы я нарисовала карту?

— Неа, — ответил я. — Но вы могли бы позволить нам взглянуть на приговор, вынесенный Тасии.

Маршал покачала головой.

— Он запечатан. Его можно распечатать только по требованию королевы или председательствующего магистрата.

— Прекрасно, — сказал я. — Мы подождём.

Маршал вздохнула.

— Он может сегодня не вернуться, а если даже вернётся, не позволит вам увидеть приговор.

Она перевела взгляд на Мариадну.

— Как я вам говорила раз эдак пять, графиня.

— Ну, вреда ведь никакого не будет, если нам позволят немного подождать? — Я вытащил колоду дароменских карт. — Скажите… Кто-нибудь из вас любит хорошие карточные трюки?

Фэн поднял глаза. Не знаю, что не так с дароменскими маршалами, но клянусь — все они страстно увлечены азартными играми.

— Уверены, что мне вас не уговорить? — спросил я, бросив на стол толстую серебряную монету.

Фэн потянулся за ней, но Бракиус стукнула кулаком.

— Вы знаете, какое наказание полагается за попытку подкупа маршала, дружище?

Я поднял руки.

— Никакого подкупа, маршал. Я просто подумал: может, вы с Фэном захотите сыграть, пока мы ждём появления магистрата.

Бракиус фыркнула.

— Да, так мы и будем делать ставки против королевского наставника в картах.

— Вот что я скажу — давай всё упростим. Я покажу вам маленький карточный трюк вроде этого…

Я выбросил из колоды изгоя колесниц вместе с валетом клинков и рыцарем стрел.

— Игра называется «Побег из тюрьмы», — сказал я и, перевернув карты картинками вниз, принялся передвигать их по столу туда-сюда. — Всё, что вам нужно сделать, это помочь изгою сбежать. Не волнуйтесь — в конце концов, он невиновен.

Бракиус рассмеялась.

— Все преступники так говорят.

Я проделывал этот трюк полдюжины раз с маршалами в приграничных землях, и клянусь, каждый раз без исключения они отпускали одну и ту же шутку.

— Хорошо. Итак — где наш заключённый?

Фэн ткнул пальцем в среднюю карту. Я перевернул её. Это был изгой.

— Ну, видите? Проще простого.

Фэн улыбнулся.

— Значит, теперь я забираю монету, верно?

— Сейчас я делал всё довольно медленно. Как насчёт того, чтобы сыграть по-настоящему?

— Хорошо, — сказал он и подался вперёд так, что его лицо оказалось в шести дюймах от карт.

На этот раз я передвигал карты туда-сюда вдвое быстрее. Когда я остановился, он снова ткнул пальцем в среднюю.

— Вы уверены? — спросил я.

— Эта, — ответил он.

Я её перевернул. Конечно, это был изгой колесниц.

— Что ж, хорошо! — сказал Фэн и взял монету. — Вот вам и господин Обалденный картёжник!

Я улыбнулся.

— Да ладно… Дайте мне шанс отыграться.

И я бросил на стол ещё одну серебряную монету.

— Просто отойди оттуда, Фэн, — предупреждающе сказала Бракиус.

Фэн посмотрел на меня. Его язык извивался во рту, как змея, пока маршал прикидывал свои шансы.

— Думаю, я смогу это сделать.

— Молодец, — ответил я.

И снова проделал тот же трюк. И снова Фэн показал на среднюю карту. Я перевернул её — это был изгой требушетов.

— Ха! Видишь, Бракиус? Две серебряные монеты в мой карман.

Бракиус подозрительно взглянула на меня.

— Думаю, сегодня вечером ты ставишь выпивку.

— Может быть. А может быть, и нет, — сказал Фэн.

Его лицо осветила широкая глупая улыбка.

Я положил на стол ещё одну серебряную монету.

— О нет… думаю, двух вполне достаточно, господин картёжник.

— Ой, да ладно, — сказал я. — У вас к этому прирождённый дар. Да и что самое худшее может случиться? Даже если я выиграю этот заход, вы всё равно уйдёте с серебром.

— Не знаю… А, дьявол, давайте. Я чувствую, что мне везёт!

— Поехали, — сказал я.

На этот раз я передвигал карты быстрее, чем в предыдущие разы. И делал это долго, крутя их быстрее, чем можно было уследить. Когда я, наконец, остановился, у Фэна был сердитый вид.

— Вы пытаетесь меня надуть?

Я пожал плечами.

— Вы согласились. Я никогда не говорил, что не могу делать это быстрее.

У Бракиус тоже был не очень довольный вид.

— Ну же, выбирайте карту.

— Не торопи меня, — сказал Фэн.

Он уставился на рубашки карт так, будто думал, что сможет увидеть сквозь них, если как следует постарается. В конце концов он ткнул пальцем в карту слева.

— Хорошо, здесь у нас…

— Нет, — сказал он. — Вы потянулись к ней слишком быстро. Я хочу эту.

Он снова положил палец на среднюю карту.

— Вы уверены? — спросил я.

— Чертовски уверен.

Я нехотя перевернул карту, снова показав изгоя.

— Йо-хоо! — закричал Фэн. — Это моя недельная плата, Бракиус!

Бракиус покачала головой.

— Дьявол, Фэн, должна признаться, я впечатлена. Как ты это сделал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги