Читаем Убийца королевы полностью

— Генерала Леонидаса опозорила та история со служанкой. Он не может оставить такое без последствий. Когда он сделает свой ход, ты должен отойти в сторону ради собственного же блага.

Теперь я повернулся к ней лицом.

— Думаешь, он собирается придумать, как убить Тасию? Хотя она в маршальской тюрьме?

На мгновение выражение лица Ша-маат смягчилось.

— Брат, все, кроме тебя, знают, что служанка умерла несколько дней назад. Дыхание просто не успело покинуть её тело.

Глава 34

Возвращение в Саррикс

Мы с Рейчисом вернулись в Саррикс одни, на лошади, одолженной у одного из слуг Мартиуса. Я провёл большую часть пути, обдумывая своё затруднительное положение, и могу сказать в свою защиту: почти целую минуту я вспоминал, что это не я застрял в тюрьме.

— Перестань ты стонать, — проворчал Рейчис, не открывая глаз.

Мне никогда не понять, как он может балансировать, лёжа на спине в седле лошади.

— Я ничего не говорил.

— И не нужно было. Когда ты становишься таким, от тебя разит тревогой и ненавистью к себе.

— А чем я пахну всё остальное время?

— Я дам тебе знать, если когда-нибудь это случится.

Некоторое время мы скакали в тишине, но в конце концов я понял, что белкокот прав, хоть и не в том смысле, какой он, казалось, имел в виду. Рейчис не страдает неуверенностью в себе. Он инстинктивно знает, чего хочет, кого хочет защитить и кого хочет убить. А я? За последний год где-то на длинных дорогах, вдали от Фериус, я потерял свой моральный компас. Становилось всё труднее и труднее думать о чём-либо, кроме того, как спасти свою шкуру.

— А по-твоему, что мы должны сделать? — спросил я Рейчиса. — Хоть королева и изменила приговор, думаешь, Тасия заслуживает целого года в тюрьме, где за ней некому будет присмотреть? Думаешь, Леонидас оставит её в покое?

— Нет, она этого не заслуживает, и — нет, тот голокожий определённо не оставит её в покое.

— Значит?

— Думаю, ей нужно найти одного из… Как вы их называете? Тех, кто делает смелые поступки и борется за правое дело?

— Героя?

Рейчис поднял лапу и на мгновение приоткрыл один глаз.

— Вот именно, героя.

Некоторое время я молчал, но в конце концов мне пришлось кое-что сказать.

— Думаешь, я не смогу стать героем?

Белкокот фыркнул.

— Ты? Келлен, я люблю тебя, как… ну, как делового партнёра. Но ты уже много лет не ступал на путь героя.

— Ты понимаешь, что мне всего восемнадцать и что мы встретились, когда мне только исполнилось шестнадцать?

— Я говорил о годах белкокотов.

Рейчис ёрзал до тех пор, пока не уселся на лошадиной шее на задних лапах мордой ко мне.

— Слушай, я понимаю. Ты человек, Келлен, а значит, не создан для героизма, хотя большинство из тех, кого мы встречаем, хотят тебя убить.

— Фериус совершает геройские поступки. Она занимается этим гораздо дольше меня.

— Уверен, в ней есть кровь белкокотов. Как бы то ни было, герой из тебя никудышный, пока у тебя вот это.

Он постучал лапой по чёрным отметинам вокруг своего левого глаза — отзвукам моих собственных.

— Чёрная Тень?

Он покачал мохнатой головой. Обычно белкокоты так не общаются, поэтому Рейчис всегда делает это с комическим преувеличением.

— Нет, то, что ты используешь Чёрную Тень как оправдание своей трусости.

Я редко видел, чтобы Рейчис чего-либо боялся, кроме крокодилов и лангзиеров, поэтому меня рассердило, как бойко он обозвал меня трусом… Хотя я и вправду им был.

— Может, ты бы чувствовал себя иначе, если бы последние два года за тобой охотился собственный народ.

Рейчис фыркнул — ещё одно средство невербального общения, которого ему следовало бы избегать, когда речь заходит о серьёзных вещах.

— Идиот. Сколько ещё белкокотов нам попадалось? На мой вид охотились, пока он почти не вымер. Мне не нужно беспокоиться о том, что «собственный народ» за мной охотится, потому что все остальные «народы» уже это делают.

Я минуту подумал о его словах. Рейчис никогда не распространялся о себе подобных и о том, что с ними сделали джен-теп. Всякий раз, когда я поднимал эту тему, меня кусали, и я устал от следов зубов на своих рубашках.

Мы были почти в черте города Саррикс, и при виде высоких, дорогих домов за его стенами меня осенило.

— Ну, раз уж я такой трус, как насчёт того, чтобы вместо драки с половиной Дароменской империи мы с тобой помогли Тасии, собрав немного денег?

— Ты же не предлагаешь подкупить службу маршалов? Потому что даже я понимаю, какая это плохая идея.

— Нет, я думаю о магистрате… Как его там зовут? Герран? Мы посмотрим, что он готов сделать за небольшие деньги. Возможно, обчистим пару самых выдающихся знатных семей в округе Саррикса, а потом…

Рейчис перебил меня со своей версией вздоха.

— В этом-то и проблема, Келлен. Ты всегда стараешься играть вполсилы. Ты никогда не идёшь ва-банк.

— Я иду ва-банк каждый раз, когда ввязываюсь в драку, Рейчис.

— Ты идёшь ва-банк, когда у тебя нет выбора. Вот почему мы всегда в бегах. Ты сражаешься, когда приходится, а не когда нужно.

— Ну, — сказал я, — это называется различием без разницы.

— Тише, — прорычал Рейчис. — Кто-то за нами едет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Творец Заклинаний

Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, – стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор – смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию – «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Городское фэнтези
Творец Заклинаний
Творец Заклинаний

Келлен со страхом ждёт своего шестнадцатого дня рождения. Ему пора пройти испытание и стать Творцом Заклинаний. Только у него есть одна проблема: его магия отказывается работать. И если он немедленно не найдёт способ её разбудить, ему придётся уйти в изгнание или, чего хуже, — стать слугой в родном доме. Чтобы вернуть свою магию, он готов рискнуть всем, даже жизнью. Но когда в город прибывает загадочная рыжеволосая странница Фериус Перфекс, его мир рушится. Смелая, непредсказуемая, отчаянная, владеющая особенной магией древних карт, она может открыть ему иной путь, научить другой магии, основанной на физических законах. Перед Келленом встаёт нелёгкий выбор — смириться с позорной судьбой слуги или довериться незнакомке… Иногда приходится играть теми картами, которые тебе выпали.Книга переведена на 13 языков, а также номинирована на престижную британскую премию — «Медаль Карнеги».«Диковинное и оригинальное фэнтези, захватывающее с первых страниц». Джонатан Страуд, автор «Трилогии Бартимеуса» и «Агентства «Локвуд и компания».

Себастьян де Кастелл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги