– Забанцы, – сказал он, пытаясь подняться. – Без перчаток…
– Я знаю, что это проклятый Забан, Керрек. Сколько их?
– Река… Они двинулись к речному входу… В подвалах дворца. Его должны всегда охранять… Они без перчаток, – прохрипел он напоследок, прежде чем сползти на пол.
Я понятия не имел, о чём говорит Керрек, а он не мог ответить на мои вопросы.
Мы с Рейчисом побежали по коридору к длинной лестнице, ведущей в подвал. Спустившись вниз, я увидел изрубленные тела стражников, которые несли там пост. Решётка ворот была поднята с помощью двух длинных железных прутьев с крюками на концах. Прутья упирались в пол, чтобы тяжёлые железные ворота не опустились.
Последние несколько стражников отбивались от шестерых людей в кожаных доспехах забанской кавалерии, похожих на воинов, которые напали на нас по пути на север. Только на этих людях не было стальных шлемов; вместо шлемов лица закрывали красные маски.
– Караф Эррас, – произнёс я, бросая перед собой красный и чёрный порошки и посылая вопящий огонь в спину одного из убийц.
Пламя пронзило его, но задело и стражника, который пытался от него отбиться.
«Проклятие. Все они так чертовски близко друг к другу».
Один из пяти оставшихся забанцев бросился на меня, но Рейчис уже вскарабкался по колонне на выступ под потолком и спланировал оттуда на убийцу, на его шею сзади. Человек поднял руки, чтобы схватить Рейчиса, а я подобрал копьё мёртвого стражника и вогнал в живот убийцы.
Потом я увидел, как пали последние два дароменских стражника, а четверо оставшихся в живых забанцев держат королеву по другую сторону ворот. Два человека потянули за основание железных крюков, и решётка с оглушительным грохотом обрушилась на твёрдый каменный пол. Рейчис побежал туда, но просветы между прутьями были слишком малы, чтобы даже он смог через них протиснуться, а забанцы ткнули мечами в бреши, чуть его не пронзив.
Один из тех, кто держал королеву, посмотрел на меня, слегка склонив голову набок. Я видел, что он улыбается под тонким красным шёлком маски. Достав порошки, я уже собирался его подбросить, когда забанец схватил королеву за волосы и вытянул перед собой, как какую-то выловленную рыбу. Она закричала, вцепившись в руку мужчины, чтобы ей не вырвали волосы.
– Отпусти её, – сказал я. – Или я отправлю тебя в тот ад, где рады детоубийцам.
Королева продолжала извиваться, но убийца удерживал её, обхватив за шею другой рукой.
Порошок обжигал мои пальцы.
– Взрывай, Келлен! – просвистел Рейчис. – Если они уйдут с ней, она всё равно умрёт.
– Ты этого не знаешь. Возможно, мы сможем выследить их там, где…
– Мы никогда не найдём их, Келлен. Взрывай!
Другие убийцы тянули верёвку, и вот появилась маленькая лодка, вплыв через проход.
– Рейчис, я убью её, если попытаюсь.
Человек, державший королеву, затряс её, словно бросая мне вызов.
– Келлен, давай! – завопил Рейчис.
Королева снова закричала. Затем, казалось, обрела странное спокойствие и окликнула меня:
– Келлен, не позволяй им забрать меня, пожалуйста. Взрывай!
Забанец не издал ни звука, только улыбнулся и одними губами произнёс:
– Нагхрам.
Затем начал падать назад, всё ещё держа перед собой королеву.
Меня пронзило отчаяние.
– Караф Эррас! – закричал я, подбрасывая порошки в воздух.
Красные и чёрные зёрна сталкивались, кусали друг друга, взрывались в ярости, пока заклинание гнало их огонь вперёд, к моему врагу, к моей королеве.
Взрыв прогремел прямо над ними, когда они упали в объятия ожидающего в лодке забанца. Один из забанцев что-то бросил в меня – кажется, нож. Рейчис, должно быть, увидел его первым, потому что врезался мне в колени, заставив упасть. Кончик клинка, пролетая, взъерошил мои волосы.
После этого лодка скользнула прочь по подземной реке, и королева исчезла.
Глава 51
Плен
Я вскочил и побежал вверх по лестнице, обратно по коридорам. Я закричал, зовя стражу, но в ответ донеслись лишь редкие стоны и крики раненых и умирающих.
– Келлен! – закричал Рейчис, изо всех сил стараясь от меня не отстать.
– Давай-давай, – отозвался я.
Мы бежали по одному из внешних коридоров; маленькие арочные окна мелькали по сторонам. Моё внимание привлёк мерцающий красно-оранжевый свет, и я увидел, что за окнами, в городе, горят огни. Два… три… Я не смог их сосчитать. Их было не меньше дюжины, сеющих в городе хаос, – достаточно, чтобы отвлечь городскую стражу, пока здесь всё не закончится, отвлечь Колфакса и маршалов, которых он взял с собой.
– Нам пора, – сказал Рейчис, тяжело дыша.
– Знаю, – ответил я. – Мы пойдём окольным, длинным путём, а потом – через западный выход.
Отсюда нам пришлось бы обойти половину дворца, чтобы спуститься к реке и отправиться в погоню.
Рейчис цапнул меня за икру.
– Проклятие, Келлен, прекрати! Сейчас мы ни за что не сможем их поймать.
– Её больше никто не ищет, Рейчис. Мы должны последовать за ними прежде, чем…
Он зарычал.