Фельдшер покачал головой и пробормотал что-то себе под нос. Хенли показалось, что он сказал: «Как мне все это надоело. Надо было взять больничный». В дверях появились еще два сотрудника «Скорой помощи» с носилками.
— Вы знаете, когда его ему вкололи? — спросил фельдшер.
— В течение последних двадцати минут, — ответила Хенли, подняла голову и увидела, как Стэнфорд спускается по лестнице. Его лицо было пепельного цвета.
— Так. Понятно. Черт побери, — произнес фельдшер. — Я никогда раньше не имел дела ни с чем подобным. Я даже не знаю, что такое этот атра… атраку… как там его.
— Он вызывает паралич. Я поеду в больницу вместе с вами, хорошо? Я буду рядом с тобой, — добавила Хенли, обращаясь к Рамоутеру. Она сжала ему руку, но не была уверена, что он что-то чувствует.
Хенли отошла в сторону, чтобы не мешать бригаде «Скорой помощи» укладывать Рамоутера на носилки.
— Криминалисты уже едут? — спросил Стэнфорд.
— А что там, наверху? — посмотрела на него Хенли, но, взглянув на его лицо, поняла, что ей не нужен ответ. Она все поняла. — Он мертв? Доминик Пайн?
— Он наверху в спальне. Разрезан на куски. На много кусков. Я не могу туда вернуться. И ты не ходи. Что, черт побери, здесь произошло, Хенли?
— Здесь был Оливер.
— Ты уверена, что он?
— Я слышала его голос по рации… Он назвал меня по фамилии. Точно он. О боже, Рамоутер! Как я могла…
Хенли почувствовала, как ее охватывает паника. Она наклонилась и уперлась руками в колени.
— Эй, не надо, — сказал Стэнфорд, обнял ее и нежно поднял. Она позволила Стэнфорду держать ее в объятиях, пока они вдвоем наблюдали за тем, как бригада «Скорой помощи» выносит Рамоутера. — Не изводи себя. Не нужно заниматься самобичеванием.
— Что значит не нужно? Мне следовало дождаться группы поддержки. Мне не следовало позволять Рамоутеру одному заходить в дом. Я облажалась, Стэнфорд. Он меня никогда за это не простит.
— Это не твоя вина. Откуда ты могла знать? — с уверенностью проговорил Стэнфорд.
— Легче сказать, чем сделать. Не могу поверить, что Пайн все время был впереди и дразнил нас.
— Пайн — это последняя из наших забот сейчас. Самое главное — мы нашли Киркпатрика и Рамоутер жив. Хочешь взглянуть на кухню до того, как там начнут работать криминалисты?
— Там все ужасно?
— В сравнении с тем, что наверху?
— Просто скажи мне.
Стэнфорд почесал покрытый щетиной подбородок.
— За все годы службы я никогда не видел ничего подобного, — признался он.
Хенли надела резиновые перчатки и зашла в кухню. Холодильник все еще громко работал. Она открыла дверцу.
На нижней полке лежал пластиковый пакет, в котором гнили цукини: там уже образовалась коричневая лужица. На верхней полке лежали пять ампул атракурия безилата. Хенли открыла ящик для фруктов и овощей и достала оттуда пакет на молнии.
— О боже! — воскликнула она.
Из пакета на нее глядели глаза Зоуи Дарего.
Глава 98
— Я никогда в жизни не пользовался такой популярностью, — пошутил Рамоутер, сидя в кровати.
Действие атракурия безилата стало слабеть минут через сорок, но врачи все равно сделали МРТ, чтобы убедиться в отсутствии повреждений позвоночника. В палате были Хенли, Пеллача и Стэнфорд. Перед палатой в коридоре дежурили патрульные. Было почти шесть утра, из-за горизонта появилось солнце и начало пробиваться сквозь тучи. За эти дни Хенли уже столько времени провела в больницах, что его хватило бы на всю жизнь.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Хенли, когда Пеллача взял с подноса последние стаканчики с кофе и раздал их собравшимся.
— У меня такое ощущение, что мне врезал Халк, — признался Рамоутер. — Каждый вдох — это боль.
— Мне очень жаль, что так получилось. Мне следовало подождать. — Хенли разорвала три пакетика с сахаром и высыпала их в стаканчик Рамоутера. — Я не должна была позволять тебе одному идти в дом.
— А откуда мы могли знать, что там Оливер? Если тебе от этого станет легче, я не думаю, что он хотел меня убить, — неубедительно заявил Рамоутер.
— Нет, мне не станет от этого легче.
Рамоутер поморщился, поднося к губам стаканчик с кофе. У него были сломаны три ребра, и одно из них прокололо легкое. Раны в руке оказались глубокими, нож перерезал нерв.
— Вы разговаривали с моей женой? — Рамоутер обвел взглядом собравшихся коллег.
— Нет, — ответил Пеллача. — Но я недавно разговаривал с ее сестрой. Я сказал ей, чтобы они не беспокоились, что ты идешь на поправку. Но она заявила, что прямо сегодня приедет в Лондон вместе с твоей женой.
— Очень на нее похоже. А что с Киркпатриком?
— Он тоже здесь, — сообщила Хенли. — У него обезвоживание и шок. Никаких серьезных травм не нашли. А если говорить о душевных… Я не знаю, как он это все переживет.