— Я должна тебе кое-что сказать, — сказала Хенли, отстраняясь от него.
— Что случилось? — тихо спросил Роб.
— Ничего не случилось. Просто… Завтра утром… Это дело. Мне нужно встретиться с Оливером.
Хенли не стала добавлять слово «снова». Она чувствовала себя виноватой, но сочувствие Роба сейчас было ей необходимо.
Роб ничего не сказал. Единственным звуком в доме был звук работающего телевизора. Хенли уселась на ступеньки лестницы и стала ждать.
— Дыши, — сказал Роб, усевшись рядом с Хенли на кровати и нежно массируя ей плечи. — Тебе нужно расслабиться. Тебе нужно подышать.
— Я не могу, — задыхаясь, сказала Хенли. Пульс у нее участился.
— Давай. Я буду делать это вместе с тобой. Вдох на счет «три», задерживаем дыхание, считаем до трех и выдыхаем.
Хенли прильнула к мужу, дыхание у нее стало легче, звон в ушах прекратился и пульс замедлился.
— Я не хочу, чтобы ты встречалась с Оливером, — сказал Роб, когда Хенли уже лежала рядом с ним. — Я не хочу, чтобы он снова сделал тебе больно.
— Он ничего не сможет мне сделать.
— Ты можешь отказаться, и никто не станет тебя за это осуждать.
«Ты ошибаешься», — ответила Хенли про себя. Она положила голову Робу на грудь и стала слушать успокаивающее биение его сердца.
— Я не могу все бросить, — прошептала Хенли в мягкую хлопковую рубашку Роба.
Глава 27
Чанс Блейн выглядел жалким и несчастным, стоя посреди агентства по недвижимости на Сиденхем-роад и меняя постеры с новыми предложениями для клиентов. Несмотря на забитое выражение лица, одет он был прилично — в костюм антрацитового цвета и голубую рубашку. Он увидел, что за его действиями сквозь окно наблюдают два человека, и открыл дверь.
— Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Доброе утро. Меня зовут инспектор Хенли, а это стажер, констебль Рамоутер. Нам нужно с вами побеседовать.
Хенли предъявила удостоверение, но Блейн даже не стал на него смотреть. На самом деле казалось, что он не был особо удивлен визитом двух полицейских к нему на работу.
— Вы пришли по поводу нашего заявления о мошенничестве? Долго же вы собирались, — сказал он, продолжая стоять в дверном проеме.
— Мистер Блейн, это не по поводу мошенничества, и я предпочла бы разговаривать с вами не на улице. Мы уже были у вас на квартире, но, похоже, вы рано встаете.
— Вы были у меня… А в чем дело? — Блейн слегка повысил голос.
— В Питере Оливере.
Хенли с Рамоутером зашли в офис, не обращая внимания на взгляды двух других агентов, которые сидели за письменными столами. Судя по виду конторы, Хенли поняла, что вряд ли все операции здесь проводятся полностью законно.
— Хотите чаю или еще чего-то? — спросил Блейн, толкая дверь в небольшой, тесный и захламленный кабинет в задней части офиса. На столе, на старых выпусках местных газет, стояли наполовину пустые чашки со вчерашним чаем.
— Нет, спасибо. — Хенли бросила взгляд на старый стул перед собой и предпочла остаться стоять. — У вас в жизни произошли изменения? Из адвоката по уголовным делам превратились в агента по недвижимости?
— У меня не было особого выбора, — с горечью ответил Блейн. — Не так легко найти работу после того, как посидел в тюрьме.
— Представляю. Мистер Блейн, мы ведем расследование убийства, и кое-какие детали нашего нового дела совпадают с деталями дела об убийствах, совершенных Питером Оливером.
— А ко мне это какое имеет отношение?
— Мы знаем, что вы приходили в тюрьму на свидания с Питером Оливером.
— Насколько мне известно, это пока легально.
— Да, это легально. Мы вот тоже ходили на встречу с Оливером, — сообщил Рамоутер, усаживаясь на один из стульев. — И он отрицал, что у него были посетители. Вас вообще не упомянул.
Хенли поймала момент. Она заметила, как на лице Блейна промелькнула обида.
— Это понятно. Питер очень замкнутый и скрытный человек.
— Ну, замкнутый он или нет, нам все равно нужно задать вам несколько вопросов.
Хенли отступила назад, позволив Рамоутеру продолжить допрос. Она должна была признать: то, как он это делал, производило впечатление.
— Как уже сказала моя начальница, мы расследуем серию убийств. Были обнаружены три расчлененных трупа, и на всех трех телах вырезаны символы. — Рамоутер протянул руку за лежавшей на столе ручкой и нарисовал полумесяц и двойной крест на обороте рекламного проспекта. — Я уверен, что вы узнаете эти символы. Вы их видели, когда входили в группу защищавших Оливера адвокатов и называли себя Джозефом Макгратом.
— Я не могу обсуждать с вами детали того дела, — с высокомерным видом объявил Блейн. — Сохранение адвокатской тайны — это моя законная привилегия. Все, что я обсуждал с Оливером, до сих пор является конфиденциальной информацией.
Хенли покачала головой, явно не веря ни одному его слову.
— Мистер Блейн, я не ожидаю, что вы во второй раз нарушите правила поведения, которым должен следовать адвокат, но никакие адвокатские привилегии не распространяются на ваши личные встречи с Оливером. А вы виделись с ним каждый месяц после того, как сменили имя и фамилию. Зачем вы с ним встречались?