Читаем Убийца-садовник? (СИ) полностью

- Надеюсь, в недалёком будущем я тоже смогу вас поздравить, - улыбнулся мой несостоявшийся жених, и негромко добавил, - Поверьте, если бы я знал тогда о ваших обстоятельствах, не стал бы навязываться со своими чувствами. Представляю, как вам было неловко!

- Боюсь, я не совсем вас понимаю…

Колтон заговорщицки подмигнул и наклонился к моему уху.

- Мы с Элис вам даже завидуем: тайная помолвка – это так романтично!

Вот оно что. Тайная помолвка, значит. И, видимо, у меня. Знать бы ещё – с кем?

- Милорд всё объяснил мне, - шепотом продолжил Колтон. – Что он находится здесь по тайному поручению Его величества, и не может объявить о ваших отношениях, чтобы не подвергнуть вас опасности.

Даже не могу описать свои чувства, когда я это услышала. Лично я знаю только одного лорда из столицы, который крутит здесь какие-то непонятные дела, и, кажется, у меня только что появился ещё один повод для встречи с ним!

- Конечно, мистер Колтон, мы оба вам очень признательны, - еле выговорила я.

- А это кельтбер или годейль? – он кивнул на книги. - У меня тоже было несколько старинных инкунабул. К сожалению, моё знание древних языков не позволяло их прочесть. Матушка даже пригласила переводчика, вернее этого молодого человека рекомендовал мистер Скорп, но случилась такая трагедия…

- Что? – мой мозг, травмированный постоянными мыслями о преступлениях, зацепился за последнее слово.

- Более того – это был скандал, - Колтон понизил голос. - Помните то ужасное убийство на дороге? При молодом человеке нашли рекомендательные письма, он направлялся к нам, в Уайтхед. Но что ещё хуже – он оказался девушкой!

- Как?!

- Это была девушка, переодетая в мужской костюм. Моя матушка была в страшном расстройстве. Что о нас могли подумать? Мистер Скорп ужасно извинялся. Он знал эту леди, хотя её поведение вряд ли даёт ей право… ну, о мёртвых плохо не говорят. Это её брата он собирался нам рекомендовать в качестве переводчика. Неизвестно, с какими целями несчастная решилась занять место своего родственника и направилась к нам… По счастью, дело удалось замять. Я больше не мог даже думать о проклятых книгах и продал их Скорпу. У него целое собрание сочинений такого рода.

- Вам повезло, - хрипло сказала я.

Разрозненные факты наконец сложились в целостную картину. Мистер Скорп, помогающий жене с её опекой над «неблагополучными» девушками… Жена которого скоропостижно скончалась при странных обстоятельствах… Подославший девушку к человеку, владеющему уникальными книгами по магии... Предлагающий мне место гувернантки на побережье, в далёком городе, где меня никто не знает… Ритуал, для которого нужны пятеро жертв, и, получается, четыре из них уже принесены…

- Мистер Колтон, могу я попросить вас сохранить для меня эти книги? – не могла же я притащить их Чернокнижнику прямо в руки.

- Конечно, это честь для меня, я…

Он что-то продолжал говорить, но я уже не слушала. Отдав Колтону книги и быстро распрощавшись со счастливой парочкой, я бросилась к ратуше. Ещё никогда в жизни я так не боялась, что опоздаю.

***

Не знаю, было ли это действие волшебного плаща, или моя решительность тому причиной, однако никто не пытался меня задержать. На лестнице я встретила нескольких «скорпионов», но прошла мимо них беспрепятственно. Высокие двери, ведущие в кабинет градоначальника, были закрыты, но меня уже ничто не могло остановить. Я ударила посильнее – и они распахнулись.

В кабинете находился наш мэр, и мои напарники вместе с ним – живые и невредимые! Слава богу, я успела вовремя! Иннелин при виде меня застыл с совершенно непроницаемым видом, зато на лице Рэндона промелькнула целая гамма противоречивых эмоций.

- Мистер Скорп, - сказала я прямо с порога, - нам всё известно о ваших злодеяниях. Лучшее, что вы можете сделать – немедленно сдаться.

Дальше все вдруг завертелось очень быстро. Рэндон неожиданно прыгнул ко мне, и мы откатились в угол. От грохота мне заложило уши, я не сразу сообразила, что это прозвучали выстрелы. Из-за широкой спины лорда я заметила, как откуда-то из стен выходили «скорпионы» в масках, с пистолетами и шпагами в руках. «Не высовывайся», - прошипел Рэндон. Сам он молниеносно развернулся обратно, в руке у него была шпага, … а по спине расплывалось тёмное пятно. Я зажала себе рот руками, чтобы не закричать. О боги, если он упадёт… Но Рэндон двигался как молния. Иннелин тоже не отставал: одним движением он опрокинул стол, создав барьер между собой и нападавшими, ещё одно движение – и оконное стекло со звоном лопнуло от удара стулом, осыпалось осколками.

И всё-таки их было только двое против… девяти, десяти… боже, да сколько же их тут?! Скорпа можно было не считать, он единственный не принимал участия в потасовке. Убедившись, что обоим противникам сейчас не до него, он осклабился, скользнул к стене, прижал ладонью одну из деревянных панелей и … исчез! Потайной ход! – догадалась я. А я не могла даже крикнуть об этом своим друзьям, так боялась их отвлечь. Но манёвр Скорпа они и сами заметили.

Перейти на страницу:

Похожие книги