Читаем Убийца, ваш выход! Премьера полностью

— Тогда вы не можете помнить скандала с наркотиками шесть лет назад и статью в «Морнинг экспресс», приведшую к судебному иску о клевете, в котором Джейкоб Сейнт выступил истцом, выиграл дело и получил пять тысяч фунтов.

Найджел присвистнул и задумался.

— Помню, но смутно, — сказал он.

— Громкое дело! Статья прозрачно намекала, что Сейнт нажил состояние оптовой поставкой запрещенных наркотических препаратов. Леди и джентльмены с отталкивающими мешками под желтыми глазами, писал автор статьи, постоянно получают опиум и кокаин от некоей фирмы, контролируемой «хорошо известным театральным магнатом, недавно прогремевшим успехами его театра неподалеку от Пиккадилли…». И так далее. Повторяю, Сейнт подал в суд, легко выиграл иск и предстал перед публикой немного замаранным триумфатором. При этом вылез наружу любопытный факт: автор статьи остался неизвестным. Ведущий репортер «Морнинг экспресс» был в отпуске. Статью, поступившую в редакцию в машинописном виде, приписали ему: под ней стояла его подпись — удачная подделка. Сейнт отрицал, что знает об этом бизнесе, и доказал свою непричастность. В кои-то веки «Морнинг экспресс» была посрамлена. Статью прислали из Моссберна, деревни близ Кембриджа, о том же свидетельствовала, по словам секретаря редакции, печать на конверте. Была предпринята слабая попытка определить автора, но обвинили в итоге всю «Мекс», как называется, кажется, у вас, журналистов, эта газета. Мистер Сейнт был страшно оскорблен и воплощал торжествующую добродетель.

— Что из всего этого следует?

— На конверте стоял штемпель деревни около Кембриджа.

— Вы намекаете на Феликса? — взвился Найджел. — Гарденер? Где он находился шесть лет назад? Найджел помолчал и, враждебно глядя на Аллейна, ответил:

— Вы, наверное, и сами уже знаете, что тогда он только-только поступил в Кембридж. Он опережал меня на два года.

— Понятно.

— Погодите, что у вас на уме?

— Просто подумалось… Та статья, похоже, принадлежала перу студента. Такие вещи сразу бросаются в глаза.

— И что дальше? Куда вы клоните?

— Все просто: возможно, Гарденер мог бы пролить на это свет.

— Только и всего? — Найджел облегченно перевел дух. — А я уже подумал, что вы считаете автором статьи его.

Аллейн бросил на него любопытный взгляд.

— В том году Сюрбонадье отчислили из Кембриджа.

— Сюрбонадье? — медленно повторил за ним Найджел.

— Его самого. Теперь вам понятно?

— Вы хотите сказать, что Сюрбонадье мог написать ту статью и вообще слишком много знал про своего дядю?

— Существует такая вероятность.

— Действительно…

— Штука в том, что все это случилось шесть лет назад.

— Сюрбонадье мог шантажировать Сейнта шесть лет подряд.

— Мог.

Зазвонил телефон, Аллейн снял трубку.

— Да. Кто? Пришлите его сюда. — Он повернулся к Найджелу. — Это может оказаться кстати.

— Кто это?

— Лакей Джейкоба Сейнта.

— Осведомитель?

— Да. Терпеть их не могу! Они заставляют меня испытывать стыд.

— Неужели? Может, мне уйти?

— Нет, останьтесь. Возьмите сигарету, прикиньтесь одним из наших. Вы уже виделись сегодня утром с Гарденером?

— Нет, я как раз собирался ему позвонить. Боюсь, он долго не забудет эту историю…

— Если вообще когда-нибудь забудет. Вы бы на его месте забыли?

— Никогда! Но, думаю, меня гораздо больше тревожило бы, что полиция считает меня виноватым. А его сильнее всего потрясло то, что именно он произвел смертельный выстрел.

— Разве не этого надо ждать от невиновного?

— Рад слышать, что вы называете его невиновным! — произнес Найджел с чувством.

— Что-то я многовато болтаю, — пробормотал Аллейн. — Заходите!

Дверь открылась, и в кабинет вошел высокий худой мужчина предосудительно привлекательной внешности. Его бледность была немного избыточной, глаза великоваты, рот мягковат. Он нежно прикрыл дверь и замер.

— Доброе утро, — поприветствовал его Аллейн.

— Доброе утро, сэр.

— Вы хотели видеть меня в связи с убийством Артура Сюрбонадье.

— Я подумал, что могу вам понадобиться, сэр.

— Зачем?

Лакей бросил взгляд на Найджела, но Аллейн оставил это проявление осторожности без внимания.

— Я вас слушаю.

— Позволю себе осведомиться, сэр, может ли кое - какая конфиденциальная информация об отношениях покойного господина Сюрбонадье с моим нанимателем…

— Ясно, — оборвал его Аллейн. — Вы пришли с заявлением.

— Нет, сэр. Я хотел только осведомиться. Не хочу вмешиваться в неприятные вещи, сэр. С другой стороны, некоторое события заслуживают внимания полиции.

— Утаивание сведений, могущих иметь ценность для полиции, грозит вам еще большими неприятностями. Если же вы ожидаете мзды…

— Прошу вас, сэр…

— …то ее вам не видать. Если ваши сведения окажутся полезными, вас вызовут в качестве свидетеля, и ваши услуги будут оплачены.

— Что ж, сэр, — произнес посетитель с неприязненной усмешкой, — вы предельно откровенны.

— Советовал бы вам последовать моему примеру.

Лакей немного поразмыслил и устремил на инспектора боязливый взгляд.

— Это был всего лишь эпизод… — начал он.

— Выкладывайте! — поторопил его Аллейн. — Не откажетесь записать, Батгейт?

Найджел послушно уселся за стол.

— Как я понимаю, вы — лакей Джейкоба Сейнта.

— Да, сэр, вернее, был им.

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги