Читаем Убийца великанов 2 (СИ) полностью

Наваристый капустный бульон с волокнистым мясом, которое буквально таяло во рту приятно согревал изнутри. Пока Мара ела, почти не прожевывая гущу и жареные пирожки, вертийцы расшумелись. Начиналась местная забава — соревнование за бесплатный ужин с вышибалой. Осилив только половину порции и разомлев от сытного ужина, Мара отложила ложку и принялась наблюдать за первым соперником Генра.

Она считала глупостью, когда два мужика путаются нагнуть руку друг друга к горящему огарку свечи, чтобы получить порцию отвратного пойла и тарелку супа. Но посетителям так не казалось, они окружили стол с противниками и делали ставки.

Первая схватка быстро закончилась, толком не начавшись. Но уже подоспел следующий охотник до дармового ужина. В этот раз потягаться с вышибалой решил громила больше него раза в полтора, и силы соперников были почти равны.

— Размажь его, — подбадривал кто-то.

— Чего так долго? — недоумевала поддержка через некоторое время.

Генр сначала держал лицо, а потом сжал челюсти и начал перегибаться через стол, чуть не ложась на его поверхность.

— Эй, так нельзя!

— Локоть на месте, а вторая рука касается края столешницы. Правила не нарушены, — пробасил громила, левой рукой сдерживая натиск раскрасневшегося соперника.

— Хватит играть с ним!

— Он сейчас лопнет от напряжения.

Когда громиле, видимо, надоело мучить Генра, он запросто уложил его руку под радостные восклицания зрителей.

— Как всегда на высоте, старик, — рассмеялся Генр и помассировал запястье.

— Я стал чемпионом, когда ты еще под стол ходил, — рассмеялся победитель в ответ и развернулся. Все северяне казались Маре на одно лицо. И этот громила был бы одним из сотен светлых бородатых мужиков, если бы не его серые глаза. Глаза матерого убийцы. Глаза, в которых она ранее видела смерть.

Артур Тонгил! Шатун! Единственный, кому удалось ее одолеть и схватить. Память безжалостно разворошила прошлое, напомнив об унижении, которые он ей причинил.

Время словно замедлилось. Волна азарта захлестнула Мару и окутала жаром. Гнев заполнил её, смешавшись с предвкушением битвы. Мышцы напряглись от желания нападать и противостоять. В голове вспыхнули молнии ярости, освещая путь к действию.

«Нет!» — оборвала она все мысли о драке. Нельзя атаковать. Не в этот раз. Болезнь ослабила ее, а Шатун — сильный противник. Мара обязательно припомнит ему за то, что он держал ее в клетке, когда поправится. Собрав всю свою волю в кулак, чтобы не наброситься на него прямо сейчас, она кинула на стол людоеда и устремилась к выходу, налетев на кого-то у самой двери.

— Мессира, похоже, у вас сложные отношения с дверями, — учтиво произнес уже знакомый баритон. Мара умудрилась второй раз врезаться в того самого рыжего.

— Давайте-ка я помогу вам еще раз, — улыбнулся Лисовин и отстранился, галантно придерживая дверь и пропуская ее вперед. Не поблагодарив, Мара выскочила на улицу. Холод прошиб с головы до ног за считаные секунды. Она молилась Всесвету, чтобы ее дурацкое стеганое пальто и шапку никто не тронул.

Глава 18 - Убийца отца

Банду Псов уничтожили, но Лисовин уцелел. Как и Плеть. Ориентировки с их изображением развесили по всему Лармаду, в том числе в «Ледяном Шинке». На рисунке вора изобразили в черной шапочке, натянутой по самые брови, и в окулярах на поллица. Если бы он их снял или заменил хотя бы на очки, то узнать его бы никто не узнал. Вот только он этого не сделал, явившись в тех самых окулярах с портрета, только вместо шапки нацепил меховые наушники.

— Добрый день, Лисовин. Вынужден попросить вас немедленно покинуть мое заведение. Ваше появление здесь нежелательно, — Филипп не пытался скрыть свое недовольство. Ему не хотелось, чтобы следы последнего дела привели имперцев в «Ледяной Шинок».

Генр размял кулаки, пару раз хрустнув при этом. На многих это производило впечатление, но Лисовин даже не дрогнул, а перепуганная черноволосая девчонка, топтавшаяся на входе, прошмыгнула внутрь от греха подальше.

— Я это заметил. Как и то, что охранником у вас теперь сенторийский дезертир Генр Люше с обесцвеченными патлами. А также несколько парней из Львов Свободы. Так что в ваших же интересах, чтобы меня не поймали, — тихо проговорил Лисовин и тут же продолжил, пока все не устроили так, что его не только не могли бы поймать, но и не нашли бы даже останков. — Но я пришел не для того, чтобы шантажировать. Мне нужна работа.

— Не здесь. Проходите в мой кабинет. Обсудим, — закрыв дверь, Филипп прошел к столу и проговорил жестко. — С кинжалом вы сработали грязно. И теперь считаете, что я вас найму после этого?

— Никто другой вообще бы не справился, — Лисовин устроился в кресле напротив. — И вы это знаете. Как и то, что настоящий заказ смогу выполнить только я. При других обстоятельствах я бы никогда не связался со Львами Свободы. Но вам повезло. Мне нужны деньги, чтобы убраться из Лармада. Так что давайте просто поможем друг другу. Я выполню любой ваш заказ, какой бы он ни был, и мы больше никогда не увидим друг друга. Так что мне украсть для вас и откуда?

— Печать Прокуратора.

Перейти на страницу:

Похожие книги