Читаем Убийцы драконов IX (главы 641-729) полностью

– Не пойдет. У меня тоже есть приказ. И он лично от Фан Гэ Цюэ, Главнокомандующего Китайского Сервера. Я не могу пропускать тех, кто угрожает союзу. Ты не пройдешь. Не думаю, что справлюсь с этим сама, поэтому попрошу Босса, чтобы [Незаурядный] не трогал нас…

– Ах ты!.. – [Морской Охотник] обнажил меч. – [Нарисованный Демон], ты делаешь это специально?

– Неужели Всадники Жадного Волка решили напасть на [Легенду]? – тихим, но спокойным голосом произнесла [Нарисованный Демон]. – [Император Хуан-ди], напиши сообщение. Пусть три тысячи наших всадников возвращаются с востока. А, ещё пошли весточку десяти тысячам игроков [Легенды], которые гриндят где-то на северо-востоке. Страшные Всадники Жадного Волка хотят меня запугать… и мне прямо жуть как страшно!

Глава 724. За Короля!


— Вот как… — Зови Меня Мастер погладила своего маунта и продолжила: — Похоже, [Легенда] не даст нам пройти…Гильдмастер, мы будем прорываться или пойдём в обход?

Незаурядный уже был на взводе. Топор угрожающе подрагивал в его руках. В любую минуту двадцать тысяч Всадников Волчьей Жадности готовы вгрызться в ряды [Легенды]. Вот только тогда все его планы летят коту под хвост. Атакуя гильдию Главнокомандующего, можно с тем же успехом объявить войну всему Китайскому Серверу.

Он сжал зубы, сделал глубокий вдох и только тогда произнёс:

— Идём в обход, через Лес Сломанных Костей!

— Так точно!

Двадцать тысяч Всадников взревели и помчались прочь с небывалой скоростью.

Император Хуан-ди тихо выдохнул, с облегчением опуская алебарду:

— Зачем так откровенно лезть на рожон? Провоцировать [Тысячу Могил] идея не лучшая, они ж собаки бешеные. Все, поголовно.

Нарисованный Демон смотрела на юго-запад с улыбкой:

— Это единственное, чем я сейчас могу помочь Сяо Яо Живёт Без Забот и Грядущей Эпохе.

Император Хуан-ди хмыкнул и многозначительно промолчал.

Листья метались по земле в лесу Ураганного Ветра. Нас окружали яркие ароматы осени, но настроения расслабиться не было совсем. Всадники Волчьей Жадности неслись к нам на всех парах. Страшно даже представить их полную мощь. В придачу, лес Ураганного Ветра далеко от Ба Хуана, а значит и от Крепости Дракона. Подкрепления ждать неоткуда. Мы сами по себе.

— Через десять минут Всадники Волчьей Жадности нападут на нас с востока, — отрапортовала Клубничка. Она говорила с улыбкой, будто такой сценарий её вовсе не пугает.

Само собой, не боялся и я. Невзирая на силу Всадников Волчьей Жадности и их количество, Кавалерия Железного Меча [Убийц Драконов], экипированная Комплектами Черного Пламени и Мечами Застывшего Льда, намного сильнее. Каждый Кавалерист сейчас походит на свирепого тигра, обнажившего когти в ожидании легиона Всадников Волчьей Жадности.

Я повернулся к Грядущей Эпохе:

— Ты знаешь, что делать.

Грядущая Эпоха закинул топор на плечо:

— Великий Будда собрал всех членов [Армии Справедливости], кто был в Тянь Лине. Они прибудут через тридцать минут. Продержимся, и все игроки [Тысячи Могил] отправятся на кладбище, сколько бы их ни было!

— Отлично!

Кавалерия Железного Меча [Убийц Драконов] прибыла первой. Песнь Бога Смерти возглавлял колонну, вошедшую в лес с запада. Число Кавалеристов приблизилось к шести тысячам. С тысячей Комплектов Черного Пламени мы уж точно ничем не уступаем Всадникам Волчьей Жадности!

— Гильдмастер, вот и мы! — Песнь Бога Смерти улыбнулся, поигрывая алебардой.

Я кивнул в подтверждение:

— Готовь наступательное построение!

— Понял!

Я встал по правую сторону от Ли Му, Ван Цзяня и Песни Бога Смерти. Они как раз принялись расставлять людей, ожидая команды к атаке.

В этот же момент в лесу к востоке от нас послышалось движение. Незаурядный, Морской Охотник, Зови Меня Мастер, Минималист, Неспящая Совесть и Верный Спутник Луны появились первыми. Количество Всадников Волчьей Жадности за их спинами поражало даже самое смелое воображение. Налетели, будто саранча на свежий посев. Но они не спешили бросаться в атаку. Первым делом они направились поприветствовать Слуха. Незаурядный выехал вперёд, улыбаясь:

— Заместитель Командующего, мы прибыли! Удивительно видеть, что Вы ещё не в пылу сражения!

Слух улыбнулся в ответ:

— Гильдмастер Незаурядный, благодарю за проделанную работу. [Быстрые как Огонь] подверглись давлению со стороны [Убийц Драконов] и [Армии Справедливости]. Они слишком многое себе позволяют. Хвала Небесам, игроки [Тысячи Могил] встали на нашу защиту. Боюсь представить, как всё могло бы обернуться, ведь нас всего восемь тысяч…

Незаурядный важно кивнул:

— Важно не количество, а качество!

Зови Меня Мастер вклинилась в разговор:

— Мы драться пришли или болтать? Давай решать быстрее, у меня «эти дни» вот-вот начнутся. Такое себе чувство…

Неспящая Совесть ухмыльнулась:

— Да, давайте быстрее. Мама попросила в супермаркет сгонять за соевым соусом!

Незаурядный вежливо прокашлялся. Нельзя с уверенность сказать, хотел ли он накричать на девушек или же расхохотаться. Думается, эти девушки ему очень нравятся. Они привнесли в суровую обыденность [Тысячи Могли] толику тепла. Он взглянул на Слуха и сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги