Читаем Убийцы драконов IX (главы 641-729) полностью

— Именно. Иначе наши братья погибали сегодня напрасно. Как мы может с этим смириться? И это не потому, что мы хотим поизгаляться или подорвать авторитет Заместителя Командующего. Были задеты наши честь и достоинство. Игроки из [Быстрые как Огонь] унизили девушку из [Армии Справедливости], с этого и начался конфликт. Поэтому, почему бы вам не привести виновников для публичного извинения? В ином случае, я призову всю мощь Крепости Дракона и брошу на вас всё, что у нас есть. Мне плевать, сколько вас собралось, отсюда никто не уйдёт живым.

[Грядущая Эпоха] рассмеялся:

— Истину глаголешь! Только так наши павшие обретут покой!

[Зови Меня Мастер] закивала:

— Позвольте мне передать ваши слова [Слуху]!

Вскоре та самая девушка из Армии Справедливости появилась среди игроков. Ей оказалась целитель сто пятнадцатого уровня. Она выглядела предельно смущённой и, по правде сказать, производила впечатление новичка. А ещё она оказалась довольно милой. Не мудрено, что Цзин Кэ на неё запал.

Игроки из [Быстрые как Огонь] оживлённо спорили. Люди под началом [Слуха] довольно высокомерны. Заставить кого-то из них извиниться задачка не из лёгких. Но мы своего добьёмся. Другой возможности поставить [Слуха] на место нет.

Через пятнадцать минут, когда мы с [Грядущей Эпохой] начали было терять терпение, к нам вышла группа [Быстрых как Огонь]. [Слух] вёл за собой трёх игроков: двух мечников и рыцаря. Выглядели они темнее тучи.

Да и Слух смотрелся не лучше. Подойдя ближе, он сказал:

— Моим игрокам нет оправдания. Я привёл повинных в содеянном. Делайте, что задумали!

Один из рыцарей, лет тридцати на вид, вонзил свою алебарду в землю, крепко сжав её. Он смотрел на девушку Цзин Кэ и негодующе процедил:

— Мне не следовало над тобой издеваться. Прими мои извинения.

Вот только девушка от испуга не могла из себя ни слова выдавить.

Клац!

Я обнажил Сокровище Дракона. Бам! Меч вонзился в траву в каком-то метре от рыцаря.

— Кто так у людей прощения просит? Придётся тебе попробовать снова, и вложи больше чувств!

— Ах ты!

Рыцарь впился в меня взглядом:

— Сяо Яо Живёт Без Забот, знай своё место!

Вынув из ножен Пламя Небесного Императора, я выкрикнул:

— Убийцы Драконов, приготовиться к бою!

Ли Му, Ван Цзянь, Клубничка и остальные взялись за оружие. Лицо Слуха перекосила гримаса ужаса:

— Старина Лю, быстро делай, что говорят!

На этот раз рыцарь сменил тон. Склонив голову, он сказал:

— Прости. Я совершил огромную ошибку. Мне, правда, жаль. Прошу, прими мои извинения.

Полагаю, эти ребята никогда ни перед кем не извинялись. У говорящего так вообще голос подрагивал. Но я был удовлетворён:

— Отлично. Пора расходиться.

Цзин Кэ появился перед нами, в его взгляде читалась неподдельная благодарность:

— Спасибо вам…

Слух же гневно развернулся и повёл своих людей прочь. Пять гильдий медленно начали рассасываться восвояси.

Грядущая Эпоха подошёл ко мне со словами:

— Сяо Яо, я твой должник. Не приди вы к нам на помощь так быстро, чёрт, нам бы наваляли. [Слух], этот уродец, полнейший нуб, но язык у него подвешенный. Убедить столько гильдий пойти за ним, подумать только. И ведь не самых слабых.

Я улыбнулся:

— Мы ведь друг другу не чужие. Если в двери [Убийц Драконов] постучится беда, я уверен, что [Армия Справедливости] первой придёт нам на помощь.

[Грядущая Эпоха] кивнул:

— Это и значит быть братьями. Слушай, а ты реально готов был согнать сюда все силы Крепости Дракона?

— Неа, я блефовал. Как ещё было заставить Слуха признать неправоту своих действий?

— Хитрая ты жопа! — рассмеялся Грядущая Эпоха.

— К каждому человеку индивидуальный подход. Ладно, продолжайте фармить Ледяных Боевых Овнов. Я уже могу сказать, что боевой потенциал у них огромен. Китайскому серверу нужна сила, что станет столпом защиты и нападения.

[Грядущая Эпоха] кивнул в ответ. Перед тем, как продолжить, он немного поколебался:

— В силе Китайского сервера нет сомнений. С [Убийцами Драконов], [Легендой], [Могилой Героев] и [Авангардом] наши ряды крепки. Одно меня тревожит — [Слух]. Очень мутная личность. Что, если его действия откроют врагам наши спины? Не хочется такой развязки.

Я глубоко вздохнул:

— Да, я тоже думаю над этим. Но не стоит забивать голову. Будем действовать по обстоятельствам. К тому же, [Слух] больше наблюдатель, чем командир. А будет путать нам карты — убьём. Дело не большое.

[Грядущая Эпоха] ухмыльнулся:

— Ты прям мысли читаешь!

Мы принялись подсчитывать потери. Большинство пришлось на долю Кавалеристов Железного Меча. В общей сложности, три тысячи наших игроков пали в бою. С другой же стороны на земле лежали десять тысяч Всадников Волчьей Жадности наряду с двадцатью тысячами простых всадников. Малым числом Кавалеристы Железного Меча смели всё на своём пути. Так и закончилась сегодняшняя битва.

На дворе смеркалось.

Динь!

Я получил сообщение от Маленькой Мисс: «Идём кушать, а после обсудим вылазку в Город Луны!»

«Хорошо!»

Глава 728. Двадцать всадников из [Убийц Драконов]


В семь вечера я спустился в столовую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги