Девушка схватила стопку водки и залпом выпила. Её щёки заалели румянцем:
– Спасибо за честность, но я не готова ни с кем встречаться в ближайшем будущем!
– Не волнуйся, – с грустной улыбкой кивнул [Звёздный Клинок]. – Мне ничего от тебя не нужно. Я просто хотел сказать тебе, что ты мне нравишься. В конце концов, тебя это ни к чему не обязывает. Ты мне нравишься, и ты теперь об этом знаешь. По крайней мере, я не буду жалеть, что так и не признался.
– А что ты скажешь, брат Сяо Яо? – спросил Волк, взглянув на меня.
– [Звёздный Клинок], ты прав, – я поднял стопку. – Мужчина не должен трусить, чтобы не испытывать потом стыда. А если кто-то посмеется над нами или посмотрит на нас косо, мы можем сказать, что поступили мужественно.
– Согласен, гильдмастер! Выпьем же!
Лис улыбнулся и не сдержал смешка:
– Здесь что-то не так. Малыш Ли – гордый малый. Тебе стоило бы ответить словами Гуань Юя: «Ты думаешь, моя дочь полюбит тебя?»
– Это невозможно. Я не Гуань Юй, а [Звездный Клинок] – не Сунь Цюань*
Гуань Юй – военачальник царства Шу, один из персонажей романа «Троецарствие». Был захвачен в плен Сунь Цюанем и казнён. Позднее во времена династии Суй Гуань Юй был обожествлён как Бог Войны под именем Гуань-ди.
…
– Что правда, то правда…
Мы праздновали до одиннадцати часов вечера, а потом вместе вернулись в отель.
Я был все ещё относительно трезв и проводил Ван Ер и Дун Чэн до дверей их комнаты. Я не вернулся в свою комнату, пока не убедился, что все Убийцы Драконов разошлись по своим комнатам, особенно девушки. Я всё время оставался настороже, как и полагалось телохранителю. Кажется, за последние годы такой стиль поведения стал для меня нормой
Я как раз собирался свернуть за угол, когда почувствовал довольно агрессивную ауру. Хм, неужели кто-то собирается напасть?!
Я поспешно скрыл свою энергию Ци и двинулся вперёд. я вышел в небольшой холл, где заметил [Холодного Клинка] и [Падшего Синего Волка]. Видимо, они что-то обсуждали, но их разговор кто-то прервал. Этим человеком оказался ни кто иной, как [Император Хуан-ди] из [Легенды]. [Холодный Клинок] натянуто улыбнулся:
– [Император Хуан-ди], что ты здесь забыл? И кто сказал, что четвёртое место – позор?
– Но это правда. Я так сказал, – игрок [Легенды] развел руками. – Вы даже не смогли пройти на международный турнир. Или я неправ? Ты всегда вел себя нагло в Ба Хуане; говорил, что ты король. Дай угадаю, ты даже подумать не мог, что на турнире [Крылья Героя] все прояснится, и мы увидим, чего ты стоишь на самом деле?
Ярость захлестнула [Холодного Клинка], и он вдруг взревел:
– Что ты мелешь? Ты провоцируешь меня?!
– А что, если так? – [Император Хуан-ди] скрестил руки и улыбнулся.
Сзади к Императору Хуан-ди подъехал Фан Гэ Цюэ на инвалидной коляске. Он негромко сказал:
– Достаточно. Император, не нарывайся на неприятности. Как игрок, ты должен знать, каково на вкус поражение. Холодному Клинку и без того сейчас плохо, не нужно сыпать соль ему на раны.
– Я не могу молча стоять и смотреть на его поведение, – ответил [Император Хуан-ди]. – Он думает, если хорош на поле боя, значит, можно не уважать всех остальных игроков?
Гильдмастер [Авангарда] не на шутку разозлился. Он схватил газетную стойку и запустил ей в игрока [Легенды].
[Император Хуан-ди] тоже не выглядел слабаком. Он выставил руку, чтобы отбить летящий предмет. Удар был такой силы, что игрок [Легенды] чуть не впечатался в стену вместе со стойкой. Едва ли он предполагал, что гильдмастер [Авангарда] столь силен в настоящей жизни. Сил у [Холодного Клинка] достаточно, чтобы нанести серьезную травму взрослому человеку.
– Говнюк, ты осмелился поднять на меня руку?! – вскочив, зарычал [Император Хуан-ди].
Шуаа!
[Холодный Клинок] схватил деревянный кофейный столик и бросил его в своего противника:
– Сдохни!
Фан Гэ Цюэ был прямо за Императором Хуан-ди. Понятно, что отскочить в сторону он не мог. Только вот ослеплённый яростью [Холодный Клинок] совсем не подумал о том, что может ранить гильдмастера [Легенды].
Моё сердце словно сжали тиски холода, я бросился вперед и выставил правую руку, чтобы защитить Фан Гэ Цюэ.
Бам!
Стол разлетелся на куски. Деревянные обломки с грохотом осыпались на пол. Я спокойно посмотрел на [Холодного Клинка]:
– Ты упорно тренировался, чтобы бросаться на людей?
[Император Хуан-ди] словно оцепенел. Кажется, только сейчас он понял, что [Холодный Клинок] очень силён в реальной жизни, и обычному человеку с ним не тягаться.[Фан Гэ Цюэ] медленно подъехал ко мне:
– Ли Сяо Яо, спасибо тебе...
Гильдмастер [Авангарда] молча уставился на свои руки. Такое чувство, что он сожалеет о случившемся.
Я улыбнулся:
– Не за что, это было нетрудно.
Наконец, [Холодный Клинок] тряхнул головой и поднял глаза:
– Приношу свои извинения. Я сорвался.
Фан Гэ Цюэ мягко улыбнулся:
– К счастью, всё обошлось. [ Император Хуан-ди], мы уходим.
– Хорошо.
Фан Гэ Цюэ развернулся и теперь улыбнулся уже мне. Только теперь я медленно расслабил руку. Стол оказался по-настоящему чертовски твёрдым. Рука даже немного ныла.