Читаем Убийцы разума полностью

Я повернулся и увидел Джуди Хауэлл, стоящую рядом со мной. Мои брови поползли вверх, когда я увидел, как она прекрасна. На ней было красное вечернее платье с белой драпировкой с одной стороны. Ее груди выпирали из белого V-образного выреза, а карие глаза были двумя темными сверкающими алмазами.

«Может быть, мне стоит извиниться за Ферриса», — сказала она, явно забавляясь.

Я спросил. - 'Почему?'

«Может быть, потому что я понимаю, что он чувствует», — сказала она. «Он не привык, чтобы его допрашивали, и он очень чувствительный мальчик».

— Я тоже, — сказал я. «Я особенно чувствителен к журналисткам, которые выглядят как королевы красоты».

— Спасибо, — сказала она, делая небольшой реверанс .

«Вы найдете галантных мужчин в самых безумных местах», — сказал я.

«Я просто работаю», — сказала она. «Хотите верьте, хотите нет, но это моя рабочая одежда. Как вашингтонский корреспондент Tomorrow, я должна освещать события в вашингтонском обществе. Кстати, как вы знаете, я работаю над рассказом о буднях сенатора с женской точки зрения.

Она подошла ближе ко мне, ее сверкающие глаза выглядели серьезными.

'Я хотела поговорить с тобой. ...примерно в то время, когда этот человек пришел ко мне, — сказала она с раскаянием.

'Я знаю это. Ты хочешь сказать мне, почему ты так много болтала?

«Я хочу извиниться перед вами. Я не знала, что делаю что-то не так. Должно быть, это было глупо с моей стороны. Я доставила тебе неприятности?

— Если честно, да, — ответил я. «Но теперь они позади. По крайней мере, некоторая часть.

— Я должна тебе, не сумею это исправить, — сказала она и, по-видимому, искренне.

— У тебя есть шанс, — сказал я, усмехнувшись. Заиграл оркестр, и она скользнула в мои объятия. Я почувствовал, как кончики ее грудей мягко прижались к моей груди. Я был рад обнаружить, что платье было не одним из тех чудес архитектуры и проволочной сетки, а мягким и эластичным. Когда танец закончился, я неохотно отпустил ее.

— Не увлекайся, — со смехом сказала Джуди. «Я работающая девушка, и мне нужно ходить и разговаривать со знаменитостями. Позвони мне, хорошо? Я все еще хочу иметь с тобой этот долгий разговор. .. больше, чем когда-либо.

Я кивнул и посмотрел ей вслед за круглой и полной попкой в красном платье, развязной и чрезвычайно привлекательной. Я ждал Линду. Она была занята болтовней с двумя красивыми молодыми людьми. Она поймала мой взгляд, слегка помахала и продолжила болтать. Я улыбнулся, а затем поискал взглядом сенатора. Я не смог увидеть ни его, ни Ферриса Диксона. В море лиц я даже не увидел Джуди Хауэлл.

Я еще оглядывался, когда раздался выстрел, один выстрел, отчетливо слышный несмотря на звуки оркестра. Некоторые люди повернулись и посмотрели на двор, где прозвучал выстрел. Другие, не понимая, что произошло, почти перестали танцевать и говорить и смущенно оглядывались по сторонам. Я не сомневался, что это такое, и пошел в сад.

Мне потребовалось бы слишком много времени, чтобы пробиваться сквозь толпу. Я перепрыгнул через деревянную ограду вокруг оркестра и обежал изумленных музыкантов. Толпа, еще не решила, как реагировать. Все более или менее остались на своих местах. Войдя в сад, я невольно вздохнул с облегчением при виде сенатора Аткинса, склонившегося над лежащей на земле фигурой. Краем глаза я увидел Ферриса Диксона, стоявшего в одиночестве недалеко от сенатора, а красное платье на дверях внутреннего дворика показало Джуди Хауэлл.

Когда я перебежал на другую сторону, я увидел, что фигура на полу была Филлмором Бентоном, министром внутренних дел. Другие, кто вошел, узнали его и окликнули людей внутри. "Пригласите врача!" — крикнул кто-то.

Филлмор Бентон больше не нуждался в докторе. Его лоб был наполовину разбит, а остальную часть лица покрывало красное пятно. Это должен был быть выстрел минимум из пистолета 357 Магнум.

Мои движения определялись годами тренировок и опыта. Я запрыгнул на бетонную садовую скамейку и, пока остальные смотрели на Филлмора Бентона, исследовал границы сада. В самом дальнем углу, где не было фонарей, а только уличные фонари отбрасывали некоторый свет, я увидел, как шевелится дерево. Кто-то лез между ветвей.

— Пусть кто-нибудь вызовет полицию! - Я прокричал это, спрыгнул со скамейки и направился к задней части двора. Все были слишком ошеломлены случившимся, чтобы подумать обо мне. Дерево все еще шевелилось, а это означало, что злоумышленник все еще был на нём. Я бежал по прямой и прыгал через садовые скамейки, как будто я участвовал в Олимпиаде.

Я добрался до деревьев, когда темная фигура человека как раз спрыгнула с одного из деревьев и балансировала на стене. Я полез за ним, и он увидел, как я приближаюсь. Он остановился, и я увидел, как поднялась его рука и услышал выстрел. Я нахмурился, когда услышал звук. Это был не тот пистолет, из которого только что убили Филлмора Бентона. Этот выстрел был произведен из пистолета калибром не более 22.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне