Читаем Убить легко полностью

Доктор Томас уставился на Люка, который сидел напротив в его кабинете. Здесь доктор обычно принимал больных.

— Удивительно! — с сомнением произнес он. — Удивительно. Вы говорите это совершенно серьезно?

— Абсолютно. Я утверждаю, что Элсворси опасный маньяк.

— Мне не приходилось обращать особого внимания на этого человека. Хотя не исключено, что он в самом деле ненормальный.

— Я могу пойти дальше, — сказал мрачно Люк.

— Вы уверены, что Риверс убит?

— Разумеется. Вы заметили песчинки в его ране?

Доктор Томас утвердительно кивнул.

— Заметил. Могу сказать, что вы, пожалуй, правы.

— Из этого следует, что несчастный случай подстроен. Шофер убит сильным ударом где-то в другом месте, а затем его подтащили к воротам.

— Не обязательно.

— Что вы имеете в виду?

Доктор Томас откинулся на спинку кресла и скрестил пальцы.

— Предположим, Риверс целый день загорал на пляже, здесь их несколько. Вот откуда песчинки в его волосах.

— Но я утверждаю, что он убит!

— Вы можете говорить, что угодно, — промолвил холодно доктор Томас, — но это еще не есть доказательство.

— Насколько я понимаю, вы не верите ни одному моему слову.

На лице доктора Томаса застыла улыбка превосходства.

— Вы должны согласиться, мистер Фицвильям, — все это представляется дикой историей. Вы считаете, что Элсворси убил без видимых оснований служанку, мальчишку, пьяницу Картера, моего коллегу и в конце концов — шофера Риверса. — Доктор Токае пожал плечами. — Я немного знаю о случае с доктором Хамблеби. Предположение, что Элсворси причастен к его смерти, мне кажется совершенно безумным.

— Я и сам не понимаю, как он мог совершить такое преступление, согласился Люк. — Но это соответствует рассказу мисс Пинкертон.

— Так помимо всего прочего вы обвиняете Элсворси в том, что он последовал за леди в Лондон и сбил ее машиной? Снова у вас нет и тени доказательств. Только, как бы помягче выразиться, плоды вашего воображения.

Люк резко оборвал его:

— Завтра же я отравляюсь в Лондон и встречаюсь со своим старым другом. Два дня назад я прочел в «Таймс»: он назначен помощником комиссара полиции. Выслушав эту историю, я уверен, он даст приказ провести самое тщательное расследование.

Доктор Томас задумчиво почесал подбородок:

— Хорошо. Нет сомнения — оно будет тщательным. Возможно, выяснится, что вы ошибаетесь…

— Вы совершенно мне не верите?

— В оптового убийцу? — доктор Томас приподнял брови. — Извините, мистер Фицвильям, слишком все фантастично.

— Это, действительно, кажется неправдоподобным. Но убийства вытекают одно из другого. Согласитесь — все они связаны, и рассказ мисс Пинкертон становится абсолютной правдой.

Доктор Томас покачал головой. На лице вновь появилась ироническая улыбка:

— Если бы вы знали этих старых дев так же хорошо, как я… — пробормотал доктор.

— Фантазии старых дев чаще всего оказываются правдой. У меня была тетка Мильред. А у вас, Томас, была тетка?

— Нет.

— Вам очень не повезло, — сказал Люк. — У каждого человека должна быть тетка. Только тетки могут знать, что мистер «А» — жулик. Другие резонно замечают — такой респектабельный человек, как мистер «А», не может быть плутом. И что же? Старые леди в подавляющем большинстве случаев правы.

Доктор Томас снова снисходительно улыбнулся. Люк сказал, все больше раздражаясь:

— Надеюсь, вы знаете, что я сам полицейский? И далеко не дилетант в таких делах.

Люк покинул доктора Томаса далеко не в лучшем расположении духа. При встрече Бриджит спросила:

— Как он к этому отнесся?

— Он ничему не поверил, — ответил Люк. — А вообще нам кто-нибудь может здесь поверить?

— Вероятно, нет.

— Что же, ничего не остается делать, кроме как отправиться в Лондон к старине Билли Бонсу. Тогда, можешь не сомневаться, дело завертится. Они прощупают нашего друга Элсворси.

Бриджит задумчиво сказала:

— Мы будем играть в открытую?

— Да. Но надо торопиться. Ни в коем случае нельзя допустить еще одного убийства.

— Ради бога, будь осторожен, Люк, — вздохнула Бриджит.

— Я это понимаю, но и ты тоже старайся не гулять одна, не ходи к воротам с ананасами, следи за тем, что ешь и пьешь.

— Ужасное чувство, когда за тобой охотятся. Трудно находиться в положении человека, которого кто-то преследует.

— Я буду оберегать тебя, точно ангел-хранитель.

— Как ты думаешь, имеет ли смысл обратиться за помощью к местной полиции?

— Нет, вряд ли. Лучше сразу — в Скотланд-Ярд.

— Точно так же думала мисс Пинкертон, — грустно заметила Бриджит.

— Надо бы мне вместе с Гордоном завтра же, под каким-нибудь предлогом отправиться в лавку этого негодяя. Проще всего — купить у него что-нибудь.

— Заодно выясните, не готовит ли мне Элсворси засаду в Лондоне.

— Это идея.

— А как быть с лордом Вайтфильдом?

Бриджит точно ожидала этого вопроса:

— Подождем до твоего возвращения. Тогда и расскажем.

— Я чувствую себя весьма неловко, — сказал Люк.

Весь этот разговор вспомнился ему, когда вечером того же дня Люк готовился в двадцатый раз слушать один и тот же рассказ лорда Вайтфильда — о нем самом.

Лорд Вайтфильд был в прекрасном расположении духа. Смерть беспутного шофера, казалось, не только не огорчила его, но даже обрадовала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Баттл

Похожие книги