Читаем Убить северную принцессу (СИ) полностью

Ровно в момент, когда мой щит уже был на месте в него прилетел первый удар. Он был даже не оформлен! Просто голая энергия. Псих. Моя защита пошла трещинами. Быть такого не может! Кто ты такой? Пришлось сначала позаботится о собственной безопасности. Пока я выстраивала многоуровневый новый щит, мой противник приблизился на пару шагов. Но и я не глупа, поэтому параллельно уже сделала призыв. Моя молния прошила пространство прямо перед ним с такой силой, что и земля треснула. Я не боец ближнего боя. Хоть меня и учили фехтовать, успехов я не добилась, поэтому близко его подпускать нельзя. А значит, нужна пара ловушек и отвлечь соперника. Разрозненная несильная атака, его щит держит. Он продолжает двигаться все ближе и ближе, продолжая атаковать. Готово! Первый уровень моего щита разлетелся. Он думает, что я без защиты и начинает приближаться быстрее. Два. Один. Взрыв. Он отлетает назад, уже беззащитный. Из всего вида оружия, что можно призвать, больше всего мне приглянулся лук. Вот и сейчас, чтобы наверняка, выпустила в парня еще и магическую стрелу. Слегка не рассчитала и получилось сильнее, чем ожидала. Земля под ногами затряслась.

— Бой, окончен. Победила Хуа Тянь Мэй!

ГЛАВА 26

ТЯНЬ МЭЙ

Я прошла все круги боевого этапа. В итоге нас действительно осталось лишь четверо. Я, двое парней — боевиков и еще одна девушка — светлая, еще по четыре студента с других годов обучения. Нам дали отдых две недели перед стартом завершающего этапа, в которым нашими соперниками будут, абсолютно, все без разбора. Попался выпускник? Это твои проблемы. Но отдыха мне было не видать, предстояла поездка в Чан Чэн на встречу с послами Восточной Шаньдунь.

— Киу, это не обсуждается, ты едешь со мной. — она с самого утра пыталась уговорить меня оставить ее в академии.

Мы должны выезжать уже вечером и вместо того, чтобы готовиться к отъезду она зудела.

— Тянь Мэй…

— Все. Пойдем, нам пора на занятия. — перебила я ее, вставая из — за стола. Она даже в столовой не могла угомониться. Киу быстро догнала меня и молчала, но ее молчание было таким «громким», что я ощущала себя несколько не комфортно.

— Киу, ты забываешься… — начала я.

— Тянь Мэй… — теперь она меня перебила. — Смотри. — она указала вперед.

Перед кабинетом истории собралась жужжащая толпа.

— Что происходит? — мы вместе пробирались в первые ряды.

Нам наконец удалось попасть внутрь кабинета через задние двери.

— Закройте дверь! — тут же услышала я. Но меня это ни капельки не беспокоило, я уже направлялась вперед к профессору темной магии.

— Что случилось? — спросила я, дойдя до эпицентра.

Центром событий оказался мое место в кабинете, и оно уже было занято.

— Студентка Хуа, что вы делаете? — прозвучали чьи — то слова.

За моим столом, на моем стуле сидит парень. Я уже видела его. Это тот самый боевой маг, которого я так и не смогла одолеть на турнире. На лице застыл страх и боль, сама голова была свернута на сто восемьдесят градусов. Я словно перенеслась в прошлое, я уже видела эти впалые глазницы и щеки, эту серовато — синюю кожу. Он сидел, как образцовый студент, прилежно сложив руки, на столе перед ним лист бумаги.

Тоба Ли грубо, скорее всего останется синяк, схватил меня за локоть и потащил к выходу. Киу засеменила за нами.

— Нечего тут глазеть! Вам, что заняться нечем? Студенты второго курса, ваше занятие отменено, идите! — прикрикнул он на толпу, что уже собралась перед дверьми кабинета.

Он тащил меня по коридору с такой скоростью, что мне приходилось бежать. В какой — то момент Ли остановился, резко развернув меня к себе.

— Киу, сейчас же идешь и собираешь все необходимые вещи. — приказывал он ей, но в упор смотрел на меня и в его глазах была всепоглощающая тьма. Я не понимала какие эмоции сейчас испытывает этот мужчина передо мной.

— Ты, сейчас идешь в мою комнату и сидишь там, никуда не выходишь. — сказал он таким же приказным тоном, каким до этого говорил с Киу.

— Но… — начала я.

— Ты слышала меня?! — зарычал, как настоящий зверь. — Идешь в комнату и сидишь там, пока я не приду. — по слогам повторил он.


ТОБА ЛИ (ВАН ЦЗУНЬ)

Я смотрел, как Тянь Мэй развернулась и деревянной походкой пошла в сторону выхода.

— Стой! — в пять шагов догнал ее. — Я сам тебя отведу.

— В этом нет необходимости. — тихо проговорила она, а у самой голос дрожит.

Обиделась. Но сейчас я не мог иначе. Мне было слишком сложно.

— Я не спрашиваю. — ответил грубостью.

Так мы и шли. Молча.

— Я вернусь, как только закончу дела и сразу уедем. — сказал когда привел Тянь Мэй в свою комнату. Только зная, что она здесь, я могу немного успокоиться. Пропажа моей матери, когда я был ребенком, сказалась на мне не в лучшую сторону. Я боялся, что человек, который мне очень дорог, вдруг снова исчезнет из моей жизни. Я даже не понял в какой момент умная смелая и, на самом деле очень добрая, не смотря на то какой она хочет казаться, Тянь Мэй проникла в мое сердце и заняла там особенное место.

Она не сказала ни слова, даже не повернулась ко мне. Уже взявшись за ручку двери, решил развернуться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже