Читаем Убить северную принцессу (СИ) полностью

— Вы отдали ей свою дичь. Так нечестно. — подал голос советник, что приехал с принцем и принцессой. От него обычно и одно слово трудно услышать. Я даже не запомнила, как его зовут, настолько тихо он себя ведет.

— Это не так, советник Шона. — спокойно парировал он. — Обратите внимание на стрелы. На них метка бэйлэ. Очевидно, что это ее добыча. Как можно отдать ей, то что уже ее?

— Хуан шан, кажется, бэйлэ Хуа — победитель. — поклонился Ли императору.

— Еще рано говорить. — не унимался советник Шаньдуни. — Главная цель — белая лиса. Она ценится как десять оленей.

— Советник Шона прав. Бэйлэ Хуа, очевидно, лидер, но и у других еще есть шанс. Охота окончиться с наступлением сумерек. — я отчетливо видела смешинки в глазах нашего императора, он явно все понял.

— Выдвигаемся!

ГЛАВА 32

ТЯНЬ МЭЙ

— Прошу, не трогай лисиц. — прошелестел ветер.

— Что? Кто здесь? Выходи! — крикнула я.

Я заехала глубоко в чащу леса и от бесплотного голоса становилось не по себе. Мой конь тоже занервничал, что не вселяло уверенности.

— Ты слышишь меня? — удивился голос.

— Ян! Линг! Это вы? Магию использовать запрещено. — кричала в пустоту я.

— Молю! Вы и так убили уже множество моих детей. — продолжил ветер.

— Кто ты?

— Я — это лес.

Конь взбесился окончательно и ломанулся вперед. Я еле могла удерживаться в седле, не говоря о том, чтобы успокоить его.

— Бэйлэ! — на меня выскочили двое стражников.

От столь резкого появления, разнервничавшееся животное встало на дыбы. Не удержавшись в седле, я свалилась на землю. Конь же, поняв, что у него больше нет дополнительного груза, ускакал.

— Бэйлэ, вы в порядке? — спросили стражники, помогая мне подняться.

— Нет! Вы что творите, олухи?! — я действительно была не в порядке, при падении сильно ушиблась, спина, бедро и рука сейчас противно болели, вот и сорвалась на двух болванов, что выскакивают из не откуда прямо под копыта лошадям.

— Простите, бэйлэ, мы получили распоряжение императора, о прекращении охоты. — пояснили они, помогая мне подняться.

— Что случилось? — удивилась я.

— Мы не знаем, по всей видимости, что — то очень серьезное. Мы сопроводим вас обратно в лагерь. — хором доложили стражники.

— А мой конь?

— Я пойду искать его. — вызвался один из них и побежал в сторону ускакавшего животного.

— Хорошо. — одобрила я в след.

— Осторожнее, бэйлэ, обопритесь на меня. — сказал оставшийся со мной стражник.

Пробирались через заросли императорских охотничьих угодий примерно час.

Когда мы вышли к нашему палаточному городку, все уже были там.

— Вот она! — крикнула Жу И и вместе с Киу они подбежали ко мне.

Подхватив меня из рук стражника, они подвели меня к собравшейся компании. Завидя мои повреждения, я чувствовала на себе недовольные взгляды моих близких, они безмолвно говорили: «Мы же предупреждали».

— Подданные, гости. — император взял слово. — Я принял решение остановить охоту. У меня для вас плохие новости. Принцесса Чимэг пропала.

— Как это пропала?! — взбесился принц Лянхуа. — Вы специально что — то сделали с ней? Это так вы хотите хороших отношений между нашими странами?! Мы прибыли с благими намерениями и легким сердцем к своим соседям!

— Принц, при всем уважении, держите себя в руках. — спокойно сказал Тоба Ли, но под этим напускным спокойствием четко читалась угроза.

— Ты угрожаешь мне?! — продолжал кричать принц.

— Мы прилагаем все усилия, чтобы найти ее. — сказал император, не обратив на эту перепалку ни малейшего внимания. — Прямо сейчас, мои люди прочесывают каждый сантиметр угодий.

— И что вы нам предлагаете? Сидеть и ждать пока все разрешиться? — вступил и советник Шона.

— Ну уж нет! Я сам пойду искать сестру! — принц Восточной Шаньдун развернулся и быстрым шагом направился обратно в сторону леса.

В этот момент мне вспомнился бесплотный голос. Стало жутко.

— Ничего не поделаешь. — вздохнул император. — Бэйлэ Тянь Мэй, вижу вы тоже пострадали, не буду вас мучить, отправляйтесь к лекарям.

Поиски все продолжались и продолжались. Вестей не было. Лекари, осмотрев меня, сказали, что мне повезло отделаться несколькими сильными ушибами и быстро меня под латали.

— Что с ней? — вошел отец, обращаясь к лекарям, которые уже заканчивали обрабатывать мои травмы. — Я же предупреждал. Твоя мать мне голову оторвет.

— Она еще и твоя жена. Моего коня еще не нашли? — отбила я.

— Нет. Давай я провожу тебя к себе. — сказал отец, подавая мне руку.

Уже внутри моих временных покоев отец позволил себе проявление беспокойства.

— Дорогая, что произошло? — спросил он.

— Отец, я слышала голос, он просил не убивать животных. — рассказала я.

— Голос? И что произошло дальше? — задумался он.

— Конь взбесился и помчался вперед, когда на меня выскочили два стражника он скинул меня. — кратко рассказала я.

— Чай. — Жу И поставила перед нами поднос.

— Нашли! — в полночь Киу влетела в мою палатку. — Император, снова всех собирает.

Не хорошее предчувствие скрутилось змеиным клубком внизу живота.

— Отец, что — то мне не нравиться все это. — я попыталась через взгляд передать ему свои мысли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже