Читаем Убю король и другие произведения полностью

Балдислав: Долой кровопийцу Убю и все его налоги!

Все: Ура! Вперед! Все во дворец — смерть выродкам!

Балдислав: А вот сама Мамаша выходит на крыльцо со стражей!

Мамаша Убю: Что вам угодно, господа? Ах! Балдислав!

Из толпы летят камни.

Первый стражник: Все стекла перебиты.

Второй стражник: О святой Георгий, мне конец.

Третий стражник: Черт побери, я умираю.

Балдислав: Бей, бей их камнями!

Батон: Ах, так! Охой!

Обнажает меч, бросается в толпу и рубит направо и налево.

Балдислав: Сразимся один на один! Защищайся, подлая фитюлька!

Они сражаются.

Батон: Я убит!

Балдислав: Победа! Бей Убюху!

Слышны звуки труб.

Балдислав: Это войска Вельмож, они уже близко. Вперед, хватайте старую каргу!

Все: Начнем с нее, а там и главного вора придушим!

Мамаша Убю убегает, поляки за ней.

Выстрелы, град камней.

Сцена III

Польское войско на марше через Украину.

Папаша Убю: К черту, к дьяволу, в хвост и в гриву! Мы погибаем, мы изнемогаем от жажды и усталости. Сир Солдатик, сделайте милость, наденьте на себя наш доходный шлем, а вы, сир Уланчик, соблаговолите облегчить тяжесть нашей особы и понести срынощуп и физикол, ибо мы, говорю вам, смертельно устали.

Солдаты повинуются.

Кол: Охой! Сусударь! Как странно, что рурусских все нет и нет.

Папаша Убю: Весьма прискорбно, что финансы не позволяют нам обзавестись соответствующим нашей комплекции средством передвижения, вот и пришлось нам всю дорогу брести пешком, а лошадь, чтоб не раздавить, вести в поводу. Как вернемся в Польшу — пустим в ход наши физические познания и наших просвещенных советников и изобретем ветряную повозку на целую армию.

Брусок: Сюда спешит Николай Ренский.

Папаша Убю: Что за известия у этого юнца?

Ренский: Государь, все погибло. Поляки восстали, Батон убит, Мамаша Убю скрывается в горах.

Папаша Убю: О вестник горя, черная ночная птица, сыч в сапогах! Где ты набрался этих гадких новостей? Хорошенькое дело! И кто все это сотворил? Уж верно, Балдислав. Откуда ты примчался?

Ренский: Из Варшавы, ваше благоутробие.

Папаша Убю: Поверь я тебе, зеленому срынцу, я повернул бы вспять всю армию. Но у тебя, дон пустозвон, больше перьев на шляпе, чем мозгов в голове, и все это тебе приснилось. Сходи-ка, милый мой, на передовые позиции и увидишь, что русские близко и нам скоро предстоит сеча с применением всех видов оружия: срынического, финансического и махинансического.

Генерал Ласси: Смотрите, пан Убю, там, на равнине, русские!

Папаша Убю: И правда, русские, будь я неладен! Мне крышка! И ног не унесешь — мы здесь, на высоте, как на ладони.

Войско: Русские! Вражья рать!

Папаша Убю: Всем занять боевые позиции! Мы останемся здесь, на холме, и вниз ни за какие пироги не спустимся. Я встану посередине, как живая крепость, а вы меня обороняйте. Пусть каждый зарядит ружье до отказа, ибо восемь пуль — это восемь убитых русских, которые меня уже не тронут. Первым эшелоном вниз, к подножию холма, выставим пехотинцев — пусть встретят русских и чуточку их поубивают, за пехотой пошлем конницу — пусть вступит в ближний бой, а вокруг мельницы расположим артиллерию — пусть стреляет в самую гущу. Мы же укроемся в самой мельнице и будем стрелять из срыномета, дверь запрем на крепкий махинанс, а кто сунется — секир ему финанс!

Офицеры: Будет исполнено, государь.

Папаша Убю: Отлично, победа будет за нами. Который час?

Генерал Ласси: Одиннадцать часов утра.

Папаша Убю: Еще успеем пообедать — до полудня русские атаковать не станут. Монсеньор Ласси, пусть солдаты справят все свои нужды и запевают Марш Финансов.

Ласси уходит.

Солдаты и Молотилы: Славься, сир Убю Папан, славься, наш Деньжатный пан! Траля-ля — бам-бам-бам! Бам-бам-бам-бам-бам-бамбам!

Папаша Убю: Орлы! Храбрецы! Молодцы! (Русское ядро сносит мельничное крыло.) О Царь Небесный, я убит! Или нет, кажется, пока цел.

Сцена IV

Те же, польский Капитан, затемРусское войско

Капитан (входя): Государь, русские пошли в атаку.

Папаша Убю: А я-то что могу поделать? Я им не командир. Однако, господа набеймошенники, приготовимся к бою.

Генерал Ласси: Еще одно ядро!

Папаша Убю: Нет, больше мне невмоготу! Пули, ядра так и свищут, наша драгоценная персона того гляди понесет урон. Скорее вниз!

Все бегут вниз с холма, где кипит бой, и скрываются в пушечном дыму.

Русский солдат (нанося удар): За Бога и царя!

Ренский: Умираю!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза