Читаем Убрать Картера полностью

– Знаю.

– Ну?

Я вытащил сигареты и закурил.

– Дот сказала мне, что тебя послали Флетчеры. Что за важность такая, нельзя было подождать до утра?

Я помотал головой.

– Нет, – сказал я. – Флетчеры не посылали меня.

Он внимательно посмотрел на меня. Потом приблизился, вытянув вперед указательный палец, который замер в дюйме от моего носа.

– В общем, так, – сказал он. – Слушай меня. Я сегодня не в настроении. Я сыт всем этим. По горло. Поэтому давай прекратим эти забавы, ладно? У меня совсем нет желания веселиться.

– Я ошибся, – сказал я.

– Что?

– Я сказал, кажется, я ошибся.

– Ошибся? В чем?

– Мне дали неверную информацию.

– Неверную информацию? О чем?

– Мне дали неверную информацию о тебе. Я понял это, едва ты вошел в комнату.

Клифф сел на подлокотник дивана. Кое-что начинало проясняться.

– Это не по поводу бизнеса, да?

– Нет, не по поводу бизнеса, – ответил я.

Он помолчал. Он начал кое-что понимать.

– Ты пришел, чтобы разделаться со мной?

Я ничего не сказал.

– За что, Джек?

– Я предпочел бы не отвечать.

– Не отвечать?

– Клифф, я ошибся. Мне пора возвращаться. Встретиться кое с кем по кое-каким делам.

Я пошел к двери. Клифф вскочил с дивана и схватил меня за лацканы куртки.

– Нет, ты все же выслушаешь меня, черт побери. Я не люблю, когда проблемы заявляются ко мне в дом среди ночи, угрожают мне, а потом уходят. Ты не уйдешь, пока не объяснишься. Ты пришел, чтобы разделаться со мной, и я хочу знать, за что. Если кто-то что-то наговорил про меня, я хочу знать, кто именно. А когда узнаю, кто это такой и что он наговорил, возможно, я захочу уладить с тобой это недоразумение, Джек, понятно?

– Возможно, захочешь, – сказал я. – А возможно, и нет.

– То есть?

– Клифф, ты большой дядя – ты в отличной форме. Но я знаю больше, чем ты.

Вероятно, это было не лучшее из того, что я мог сказать. Стремительно оторвав меня от пола и швырнув за диван, Клифф навис надо мной и едва сдержался, чтобы не врезать.

– А теперь, сволочь, – процедил он, – займемся тобой.

Я предоставил ему такую возможность. Я изо всех сил ударил его в голень, потом в солнечное сплетение, не очень сильно, но ощутимо. И встал. Настала моя очередь хватать его за лацканы. Я резко дернул его вверх и заглянул в лицо. Кожа стала чуть серее, чем прежде.

– Очень сожалею, – сказал я. – Кое-какие вещи мне очень не по нутру.

Я вышел из комнаты. Миссис Брамби неподвижно стояла на лестнице.

– Спокойной ночи, – попрощался я.

И открыл дверь. Миссис Брамби побежала в комнату.

«Что случилось? – услышал я ее слова. – Как ты? Кто это? Что он хочет?»

«Не твое дело, черт бы тебя побрал».

«Какие-то проблемы, да?»

«А не пора ли тебе начать разгребать дерьмо, что навалила твоя доченька?» Непродолжительная пауза. «Да, Клифф, пора». Я закрыл за собой дверь так же тихо, как при входе.

* * *

Я задом въехал в гараж при пансионе и прошел к входной двери. Дверь была открыта. Всего на несколько дюймов, но открыта.

Я совсем не шумел. Горела одна лампа, освещая несколько футов пола под собой. В доме не было слышно ни звука.

Я пошел к лестнице. Дверь, ведущая в кухню, приоткрылась. Тот, кто был на кухне, предпочел сидеть там без света.

Я быстро прошел в конец холла и толкнул дверь на кухню. Она широко распахнулась, ударив того, кто приоткрыл ее. Тихо вскрикнули. Я наподдал дверь ногой, и она захлопнулась. Я увидел свою домохозяйку, которая тщетно пыталась вжаться в стену. Под правым глазом у нее был синяк, которому еще предстояло налиться всеми цветами радуги. Хозяйка была одета в длинный красный халат с белым воротником из перьев, колыхавшихся при малейшем движении. В левой руке она держала стакан и сигарету, а в правой – декоративную бронзовую кочергу. Хозяйка смотрела на меня, а я – на нее.

– Ну, – сказал я, – что случилось?

Она перестала смотреть на меня, подошла к кухонному столу и взяла бутылку бренди. Это был хороший сорт. Она налила себе довольно большую порцию.

– Они вернулись, не так ли?

Она сделала глоток.

– Один из них. С двумя новыми.

– Так что случилось?

– А что, черт побери, могло, по-твоему, случиться?

Я ничего не сказал.

– Они пришли за тем типом. Они знали, что тебя не будет. Они думали, что будет очень весело.

– Понятно, – сказал я. – Так что же случилось? Что они сделали с Кейтом?

– Забрали его с собой. Тот, которого он сторожил, был очень зол на него.

– А что случилось с тобой?

Она не ответила.

– Ну?

– Скажем, ты должен мне на новую блузку.

– Тебе повезло, – сказал я, закуривая.

Я огляделся. На стене висел шкаф из светлого дерева. Я открыл стеклянную дверцу и достал чашку, потом сел за стол и налил себе бренди.

– И это все, да? – спросила моя хозяйка.

Я промолчал.

– Тебе плевать, да? Ведь они способны на что угодно.

Я промолчал.

– А парень? С этим ты что собираешься делать?

– А что я могу сделать?

– Что они с ним сделают?

– Трудно так сразу сказать.

Я отпил бренди.

Она подскочила к кухонной двери и распахнула ее так, что она ударилась о стену.

– Убирайся! – закричала она. – Убирайся из моего дома!

Я сделал еще один глоток. Она заплакала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

13 способов ненавидеть
13 способов ненавидеть

Этот роман – адская смесь интеллектуального логического расследования и психологического триллера. Всего за один месяц частному детективу Алексею Кисанову надо разгадать 12 убийств, чтобы не допустить 13-е. Все убийства разные, но объединяет их одно – маньяк, который играет с детективом, как кошка с мышкой. Пожалуй, впервые автор представляет нам отрицательного героя, более умного, чем ее главный персонаж. Такого не бывает! Гармаш-Роффе опять идет на риск. От главы к главе читатель несется по сюжету как на американских горках – вот-вот Кисанов достанет невидимого маньяка, и вдруг – бах – полный провал, тупик, надо срочно что-то придумать, новую версию… Счет идет на часы, потом на минуты… Опять надежда… Если вы никогда не испытывали ощущение, когда у вас в процессе чтения замирает дух от перегрузок и невесомости, то это как раз такая книга! Читайте! И не жалейте себя!

Татьяна Владимировна Гармаш-Роффе , Татьяна Гармаш-Роффе

Детективы / Криминальный детектив / Криминальные детективы