Сессуе Гурн приблизился к Стэнтону и беспокойно забормотал ему в ухо:
— Президент должен появиться, как только закончится представление. Он проводит совещание с лидерами конгресса. Надеюсь, он сможет что-нибудь сделать.
Стэнтон задумчиво кивнул и принялся смотреть следующий акт представления. Это была труппа цирковых животных, собранных со всей Солнечной системы, искусно обученных толстым, жизнерадостным уранианцем. Большой унипед с Ио демонстрировал удивительные прыжковые способности, подпрыгивая на единственной ноге, пока, наконец, его плоская голова не коснулась высокого потолка. Чудовище-хамелеон с Юпитера мгновенно менял цвет и форму по команде уранианского дрессировщика. В одно мгновение это была ярко-зелёная сфера, в следующий — красный куб, а потом жёлтый цилиндр. В конце концов зверюга сменила дюжину различных форм и цветов быстрее, чем мог уследить глаз.
Последним номером развлекательной программы был плутонианский телепат. По толпе прошёлся предвкушающий ропот, когда высокий, мертвенно-бледный человек вышел в центр толпы. Плутонианцы развили телепатию более полно, чем любой другой народ, и их способности были источником нескончаемого интереса для остальных народов Системы. Плутонианин стоял неподвижно, уставившись на одного венерианского чиновника, не сводя с него глаз. Затем он начал говорить:
— Дуун Нуро — это ваше имя, — глухим голосом сказал телепат. — Вы — заместитель министра департамента Северной Венеры. В этот момент вам интересно, как я читаю ваши мысли и расскажу ли я о ваших приключениях с марсианской девушкой в прошлом…
— Достаточно! — испуганно завопила ошеломлённая венерианская жертва.
Из толпы донёсся взрыв смеха, и плутонианец спокойно уставился на другого человека. Он безошибочно читал мысль за мыслью, пока объект не умолял его остановиться.
— Вы Бёрк Элерман, министр юстиции, — говорил плутонианец, не сводя глаз с молодого министра юстиции. — Сейчас вы обеспокоены и подозреваете…
Элерман резко вскинул руку и плутонианин тут же замолчал. Его взгляд переместился на лицо Стэнтона-Клейна.
Стэнтон встретился взглядом с пустым взглядом плутонианина и увидел, как на его лице появилось выражение странного, растерянного замешательства.
— Я вас не понимаю, — нерешительно пробормотал телепат. — Что-то в вас странное — инопланетный разум с унаследованными преступными инстинктами. Так не должно быть…
— По мне так этого достаточно, — быстро сказал Стэнтон. Он улыбался, но под улыбкой ощущал пробирающий внутренности холод.
Плутонианин всё ещё казался сбитым с толку, уставившись на него, но потом, всё же, переключил внимание на других. Когда телепат закончил представление и снова зажёгся свет, Стэнтон обнаружил, что Арлайн с удивлением смотрит на него. Но в этот момент раздался резкий звук венерианских рожков, за которым последовал громкий голос мажордома:
— Президент!
Оркестр заиграл гимн планеты: «Облака Венеры». Взгляды всех присутствующих обратились к двери наверху короткой лестницы, та только что открылась и из неё вышел президент Лорроу, сопровождаемый несколькими официальными лицами. Красивое лицо президента выглядело измождённым под небрежной улыбкой. Когда он начал спускаться по лестнице, раздался взрыв. На глазах охваченной ужасом толпы Лорроу исчез. Он исчез, как будто его никогда и не было, а на лестнице, где он стоял, не осталось ничего, кроме жутких крошечных клочьев плоти и ткани.
Стэнтон услышал, как хриплый крик Сессью Гурна нарушил тишину ужаса:
— Президента Лорроу убили «Друзья Венеры»!
Глава VIII
Стэнтон был потрясён и чувствовал себя больным, когда смотрел на кровавые ошмётки, бывшие президентом Венеры. Раздался дикий испуганный рёв людей, присутствующих в бальном зале. Люди пребывали в полном замешательстве — убийство президента кристаллизовало туманный ужас, что весь вечер витал над толпой.
— Никто не должен выйти отсюда! — закричал Бёрк Эллермане. — Закройте все двери!
Тан Натал, министр иностранных дел, придвинулся ближе к Стэнтону. Арлин Крэй, с мертвенно-бледным лицом, цеплялась за Кларка.
— Клейн, убийство Лорроу лишило нас всякой надежды заставить конгресс проголосовать против аннексии! — мрачно сказал Натал. — Теперь ни один из них не посмеет проголосовать против воли «Друзей».
— Знаю, — натянуто сказал Стэнтон. — Должно быть, именно поэтому Лорроу и убили здесь, при всех — в качестве наглядного урока и предупреждения остальным.
— Нам придётся охранять тебя каждую минуту, Гурн, — сказал Бёрк Эллерман, обращаясь к толстому очкастому вице-президенту. — Теперь, когда Лорроу мёртв, должность президента Венеры переходит к тебе.
Сессуэ Гурн вздрогнул, глаза за толстыми стёклами очков расширились.
— Я? Президент? Боже мой, я об этом и не подумал! Что мне теперь делать? Я не знаю премудростей управления так, как знал Лорроу. Тан Натал стал бы лучшим президентом, чем я.
Стэнтон видел, что Бурн тихо паниковал, сейчас он был бы рад отказаться от такой опасной должности, которая так неожиданно стала его.