Читаем Учебник белорусского языка полностью

3. Побудительные предложения. Побудительная модальная трансформация простых, а также иногда и сложных предложений обычна при обращении. Эти предложения выражают побуждение к тому, о чем в них говорится. Это может быть просьба, приглашение, совет, призыв, приказ, предупреждение, предостережение, запрет, протест, разрешение и пр. Формальным средством придания предложениям побудительного наклонения является главным образом форма сказуемого в сочетании с императивной (повелевающей) интонацией. Для этого специально имеются прежде всего формы повелительного наклонения глаголов: Сцеражыся, браце! — Берегись, браток! Заходзьце да нас! — Заходите к нам! Хадзем дадому! — Идем домой! Паспявайма яшчэ! — Давайте споем еще! Няхай (хай) гуляюць! — Пусть играют! Давай уставай! — Давай вставай!

Используются в сочетании с императивной интонацией, а также с частицами (няхай, хай, давай, дай, каб. бы) и некоторые иные формы глаголов Ты у мяне атрымаеш! — Ты у меня получишь! Будзеце слухацца цяпер! — Будете слушаться теперь! Папомшш яшчэ мяне! — Вспомянешь еще меня! Пагулялі б яшчэ з гадзіну! — Посидели бы еще с часок! Ты б усе ж схадзіў! — Т ы все же сходил бы! Ну, дык маладзець табе! — Ну, так молодости тебе! Гэй, пайшлі! — Эи, пошли! Даи я пагляджу! — Давай я посмотрю! Няхай (хай) вучацца! — Пусть учатся! Глядзіце, каб мне вучыліся добра! — Смотрите, чтобы учились хорошо! К. аб усё добра было! — Пусть все будет хорошо! Ляжаць! — Лежать! Адбой! — Отбой!

4. Восклицательные предложения. Восклицательным может бьпь повествовательное, вопросительное и побудительное предложение, если тому, что сообщает и выражает такое предложение, сопутствует еще сильное чувство радость, восторг, восхищениі., умиление и т. д. Эти чувства представляют смысл восклицательных предложений. Основное языковое выражение данной модальности в предложении — эмоциональная интонация (при написании — знак ', а иногда и і") Было так ціха усе ў прыродзе! (Я Колас) Я помню летнія часіны і вас, грыбныя баравіны! (Я Колас) Да спаткання ж, рэчка! Да другога лета, дарагія пушчы, нівы і лугі! (П Глебка) Мой чароўны беларускі край, бацькаў шчына светлая мая! (У Караткевіч) Жыве Беларусь! (Восклицание)

Дополнительно используются также междометия и частицы

Эх, час касьбы, вясёлы час! (Я Колас) Ой вы, гусі, паняслі вы за сабою лета! (Я К. олас) 0, як яны збіраюцца! Як плывуць і растаюць у сіняве! [воблакі] (І Грамовіч) Слава людзям дружнай працы, слава ім! (П Глебка) А нялегка, ой, браточкі, змалку быць закутым! (Я Купала) Вунь наша рэчка, вунь школа ля гаю! (П Броука)

5. Условные предложения. В них заключают такие сообщения, в которых реальность или желательность того, что они содержат, только возможна или достижима О тличает эти предложения сказуемое Если это глагол, он употребляется в сослагательном наклонении (формы прошедшего времени с условной частицей б или бы) І дзень не вытрываў бы. Знайшлося б месца і вам. А ён зрабіў бы.

При иных видах сказуемого при нем употребляется в сослагательном наклонении глагол быць. А гэта было б добра. Не дрэнна было б бульбачкі. Вядома, было б дастаткова. Ноч была б карацейшая. Ужо былі б дома.

Частица б(бы) может выступать в предложении в отдалении от глагола (пристраиваться к слову в начале предложения и в той или иной степени срастаться с ним):

Ен бы не так зрабіў. Добра б адпачыць. Лепш бы квасу. Хай бы зайшлі да нас. Хоць бы як дастацца на ноч у вёску. Хоць бы халоднай вады зараз. Каб ды снегу хоць крыху. Вось каб ды ён прыйшоў.

РЕЧЕВЫЕ ОЦЕНОЧНЫЕ ВСТАВКИ

бадай — пожалуй

бач — видишь ли

бясспрэчна — бесспорно

ведама — вестимо

відаць — видимо

вядома — известно

дакладней — точнее

дарэчы — кстати

здаецца — кажется

і да таго падобнае — и тому подобное

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука