Читаем Учебник языка эсперанто. Основной курс полностью

* ju в остальных случаях: Jutkeviĉ, Neftejugansk, Aktjubinsk, Izjum, Cjurupinsk, Temrjuk, Vjugin;

‘я’ =

* a после ‘л’: Ĉelabinsk, Polana, Ŝalapin, Lapunov, Gala;

* ja в остальных случаях: Jalta, Krasnojarsk, Feodosija, Ŝuja, Pjatigorsk, Slavjansk, Uljanovsk, Podjaĉev, Tatjana, Majja;

‘ь’ =

* перед ‘и’, ‘о’j: Iljiĉ, Zaĥarjin, Ruĵjin, Ardaljon;

* перед остальными гласными опускается: Grigorjev, Prokofjev, Oĵerelje, Muravjov, Ruĉjov, Vjunov, Iljuŝin, Darja, Uljancev;

* в конце слова и перед согласными:

** после ‘л’ и шипящих опускается: Tiraspol, Babel, Uralsk, Kerĉ;

** после остальных согласных – j: Kazanj, Ĥarjkov, Ustj-Kamenogorsk, Igorj;

‘ъ’ опускается: Podjablonskij, Objaĉevo, Izjurov.

1-11. Ударение в именах собственных сохраняется на том же месте, где оно стоит в соответствующем языке.

1-12. Имена собственные обычно не принимают окончания -o: Piron, Varankin, Lorjak, Sekelj, Maǔra, Nemere, Tallinn, Vilnius, Tartu, Magadan, Tiĥvin, Soĉi, Gagra, Batumi, Samarkand, Vjaĉeslav, Nelli.

Но широко известные имена могут употребляться и с окончанием -o. В таких словах ударение падает на предпоследний слог: Maksimo, Arĥimedo, Moskvo, Simferopolo, Eǔpatorio, Kiŝinevo, Rigo, Azio, Ameriko, Volgo, Bajkalo, Atlantiko, Altajo, Krimeo, Marso.

Женские имена обычно не принимают окончания -o и часто употребляются с окончанием -a: Svetlana, Maria, Izabela.

Задания

1.1. Изучите теоретический материал урока. В дальнейшем изучайте теоретические разделы урока без особого на то указания. Все тексты и упражнения прочитывайте по несколько раз вслух, чётко и не торопясь. Записывайте их на магнитофонную ленту и время от времени прослушивайте. Постарайтесь приобрести записи текстов в образцовом произношении, а также записи песен на эсперанто.

1.2. Перепишите алфавит и выучите его наизусть.

1.3. Прочитайте и расставьте ударения:

Rusio, Ukrainio, Belorusio, Litovio, Latvio, Estonio, Moldavio, Kazaĥio, Uzbekio, Turkmenio, Kirgizio, Taĝikio, Azerbajĝanio, Armenio, Kartvelio, Sovet-Unio (= Sovetio, = USSR).

Afganio, Alĝerio, Anglio, Argentino, Aǔstrio, Bangladeŝo, Brazilo, Cipro, Ĉeĥio, Ĉilio, Dominika Respubliko, Egipto, Ekvadoro, Etiopio, Fiĝio, Finnlando, Francio, Germanio, Grekio, Hindio, Hispanio, Indonezio, Irano, Islando, Israelo, Jemeno, Kamboĝo, Kanado, Kenjo, Kubo, Libano, Liĥtenŝtejno, Luksemburgio, Maǔritanio, Meksikio, Mongolio, Mozambiko, Nederlando, Nikaragvo, Norvegio, Nov-Zelando, Omano, Pakistano, Peruo, Portugalio, Ruando, Svedio, Turkio, Urugvajo, Vatikano, Venezuelo, Vjetnamio, Zimbabvo.

1.4. Прочитайте, расставьте ударения, переведите:

Aktuala filmo. Speciala plano. Absoluta ĉampiono. Nova modo. Moda ĵaketo. Partia konferenco. Geografia fakultato. Historia jubileo. Sporta grupo. Esperanta klubo. Eǔropa kongreso. Koncerta afiŝo. Ĉokolada fabriko. Fabrika klubo. Kluba biblioteko. Ekonomia problemo. Kolĥoza ŝoforo. Revolucia ideo. Ĥemia instituto. Direktora aǔtomobilo. Partia organizo. Fota lampo. Kandidata disertacio. Elektra maŝino. Sekreta signalo. Heroa karaktero. Tria etaĝo. Minusa temperaturo. Absolute nova ideo. Interesi praktike. Organizi serioze. Organizi maje. Ataki heroe. Reklami afiŝe. Informi telefone. Sidi grupe. Sidi biblioteke.

1.5. Переведите на эсперанто:

Новая гитара. Интересная история. Исторический факт. Автомобильный спорт. Спортивный автомобиль. Студенческий хор. Хоровая музыка. Музыкальный фильм. Рекламная афиша. Концертная реклама. Медицинский институт. Телефонная линия. Активный студент. Студенческая конференция. Рекомендательная форма. Организационная проблема. Инженерная проблема. Автобусный билет. Юбилейная дата. Экономическая география. Нулевая температура. Особое (специальное) жюри. Партийный съезд (конгресс). Идейный фильм. Идейно формировать. Серьёзно интересовать.

1.6. Напишите эсперантскими буквами фамилии писателей и поэтов:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука