Читаем Учебник Лидепла полностью

Суффиксы: -o (мужской род), -ina (женский род); -kin (уменьшение с изменением качества), -gron (увеличение с изменением качества); -inka (часть), -tot (целое); -dan (емкость для хранения); -ista, -er (профессия или доктрина), -nik (любитель, характеризуемый);

rego

король

regina

королева

windakin

окошко (например, слуховое)

dentagron

бивень

sneginka

снежинка

klaidatot

гардероб (вся одежда)

sukradan

сахарница

politiker

политик

jurnalista

журналист

kurajnik

смельчак

Прилагательное:

Приставки: bu- (отрицание), no- (противоположность)

bugran

небольшой

nokrute

пологий

Суффикс: -ishв какой-то степени»): blanishбеловатый

Глагол:

Приставки: be- (меняет управление или объект действия); de(s)- (противоположное действие), dus- (плохо, дурно выполнять действие), mis- (неправильность), pre- (предшествование), ras- (рассеяние, разделение), ri- (сделать снова)

bekwesti

опрашивать

deklaidi

раздеть

dustrati

издеваться (плохо обращаться)

mistrefi

промахнуться

previdi

предвидеть

rassendi

рассылать

rijivi

оживать, воскресать

Числительное:

Суффикс -fen (дробь): trifenтреть

Частицы[править]

Частицы пишутся со словами через дефис. Различают общие частицы, которые можно использовать со словами, принадлежащими разным классам, и специальные, используемые со словами только одного какого-то класса.

Общие[править]

Увеличительная частица-префикс gro- и уменьшительная частица-постфикс -ki (используются со всеми частями речи)

gro-okos

глазищи

gro-gran

огромный

gro-jamilem

прекрасно

gro-chi

много есть, обжираться

Заметим, что в лидепла есть также и наречие gro, поэтому можно сказать, например, Zai gro-pluvi. или Zai pluvi gro.

gela-ki

маленькая девочка, девчушка

Zai pluvi-ki.

Идёт слабый дождик.

С именами собственными обозначает ласкательную форму: Lena-kiЛеночка

Для выражения подобиянавроде, типа, некое подобие») используется частица-постфикс -si:


Ela es may mata-si.

Она для меня как мать. Она моя вторая мама.

rude-si

красноватый

Ta studi-si.

Он/Она как будто учится. («Типа учится.»)

Для выражения частичности можно использовать слово haf (половина), которое может функционировать как частица:

haf-nadi

отчасти надеяться

Заметим, что с существительными слово haf обозначает именно «половина»: haf-deyполдня.

Частицы gro-, -ki, -si, haf- не меняют класс (функцию) слова.


Частица fa- обозначает непроизвольный (то есть происходящий независимо от желания объекта) переход в некоторое новое состояние. Образованное таким образом слово состояния может принимать некоторые глагольные частицы:

Zai fa-dey.

Светает.

Ela gwo fa-rude kada ves al shwo om lu.

Она краснела каждый раз, когда говорила о нем.

fa-astoni

удивиться

Перейти на страницу:

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Дэвид Герберт Лоуренс

Языкознание, иностранные языки / Классическая проза