Читаем Учебник семейных отношений. От ссор – к согласию. Минимизируйте ссоры, научитесь взаимопониманию и не потеряйте себя полностью

Договоримся сейчас о некоторой художественной формализации диалога. В древнегреческой трагедии было два персонажа: «хор» и «корифей». Пусть мои собеседники побудут хором, а я выступлю в роли Сократа, то есть корифея. Надеюсь, читатель меня извинит за это и не упрекнет в «мании величия». Удобно ведь так расцветить текст и, по существу, вполне нормально.

Итак, Сократ вопрошает моими устами:

– Ну а после свадьбы мы больше общаемся в проблемах или в развлечениях?

Хор:

– В проблемах.

– А в проблемах, – допытывается живущий во мне Сократ, – больше вскрываются плюсы или минусы?

– Минусы, – вздыхает Хор.

И я опять согласен и добавляю: вот появилась проблема – взять дачный участок или отказаться. Это деньги… А значит, вопросы, как добрать нужную сумму.

И вот он заявляет, что в долги влезать не будет, и голос при этом уже далеко не ласковый. А она упрекает его в том, что другие, нормальные, мужья влезают в долги – весь мир живет в кредит…

Пересекутся кривые. Разберемся, почему… А потому, что положительные для меня качества супругом продемонстрированы, мною они уже узнаны и не представляют ничего нового. Так что кривая очарования теперь «медленно и печально» снижается. Он уже прочитал все стихи, какие знал, идет по второму кругу. Нет, это качество в нем все еще пребывает, но уже не добавляет ему нового очарования в ее глазах.

А вот новых для меня отрицательных качеств узнается все больше и больше. Она была такой милой, и вдруг – язвительность. А он был щедрым, но теперь его щедрость переросла в расточительность по отношению «не к нам». Поэтому-то вторую кривую я и назвал «кривой разочарования».

Как видно на графике, кривая очарования теперь скользит вниз. А кривая разочарования взбирается к своему акме, пику.

Что же дальше происходит с кривыми?

Кривая очарования сблизилась с осью абсцисс (рис. 4). К тому же стремится и кривая разочарования после своего акме. Это само по себе знаменательно и интересно. Но это еще не все. При дальнейшем психологическом анализе нас ждут еще открытия.



Вернемся к методу Сократа.

– Что острее переживается людьми: новое или давно известное?

– Новое, – откликается многоголосый Хор.

– А что новее в нашем процессе: положительное или отрицательное?

– Отрицательное новее, – звучит вердикт Хора.

Прежде чем подправлять кривые, проведем расследование дальше. Что острее переживается: отрицательное или положительное? К чему труднее привыкнуть?

«Когда я был маленьким, я в городском поселке бегал на колонку за холодной водой; а сейчас, если отключают горячую, – я чертыхаюсь…» – вспоминает не очень молодой человек.

А более молодой и очень активный признался, что сразу после женитьбы объездил с женой всех знакомых, которые не были у него на свадьбе. Все кричали «любо». А тем, к которым не удалось приехать, он взахлеб говорил о красоте своей жены. Но восторги его со временем становились все менее бурными и менее громкими, так что теперь он и вообще говорит только при случае: ну да, конечно, красивая жена… И это «красивая жена» звучит все тише.

Итак, к положительному мы привыкаем быстрее, чем к отрицательному. Потому что мы получили положительное – и все. Чего же там дальше развивать активность… Оно менее остро переживается. Просто данность: так и должно, дескать, быть.

А к отрицательному привыкнуть труднее. Гвоздь в сапоге, по Маяковскому, «кошмарней, чем фантазия у Гёте». Его надо вытащить, от него надо избавиться.

Подытожим: отрицательное переживается острее, потому что впечатления здесь новее, и потому что от этого отрицательного надо избавиться. Эти силы складываются. И даже если положительного и отрицательного, объективно говоря, поровну, отрицательные впечатления становятся ведущими.

Попробуем, конечно, очень приблизительно, отобразить это на наших схемах.

На рис. 5 серой жирной линией показано, что положительные впечатления обесцениваются с течением времени. А черная жирная линия преувеличенно выгнута вверх – отрицательные впечатления усилены по сравнению с прошлым.



Важный момент. Тут создается впечатление, что «он» «казался» хорошим, а «оказался» плохим. Ну, во-первых, уже этого достаточно, чтобы развестись. А во-вторых: а может, он «специально», может, он вводил в заблуждение… Тогда тем более.

Внесем ясность. Он был тем же, что и сейчас. Всему виной, скорее, бессознательная игра, чем осознанный обман. Он, как и она, демонстрировал плюсы. И вот вам – обоюдная иллюзия во взаимной оценке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь-справочник по психоанализу
Словарь-справочник по психоанализу

Знание основ психоанализа профессионально необходимо студентам колледжей, институтов, университетов и академий, а также тем, кто интересуется психоаналитическими идеями о человеке и культуре, самостоятельно пытается понять психологические причины возникновения и пути разрешения внутри - и межличностных конфликтов, мотивы бессознательной деятельности индивида, предопределяющие его мышление и поведение. В этом смысле данное справочно-энциклопедическое издание, разъясняющее понятийный аппарат и концептуальное содержание психоанализа, является актуальным, способствующим освоению психоаналитических идей.Книга информативно полезна как для повышения общего уровня образования, так и для последующего глубокого и всестороннего изучения психоаналитической теории и практики.

Валерий Моисеевич Лейбин

Психология / Учебная и научная литература / Книги по психологии / Образование и наука
Мораль и разум
Мораль и разум

В книге известного американского ученого Марка Хаузера утверждается, что люди обладают врожденным моральным инстинктом, действующим независимо от их пола, образования и вероисповедания. Благодаря этому инстинкту, они могут быстро и неосознанно выносить суждения о добре и зле. Доказывая эту мысль, автор привлекает многочисленные материалы философии, лингвистики, психологии, экономики, социальной антропологии и приматологии, дает подробное объяснение природы человеческой морали, ее единства и источников вариативности, прослеживает пути ее развития и возможной эволюции. Книга имела большой научный и общественный резонанс в США и других странах. Перевод с английского Т. М. Марютиной Научный редактор перевода Ю. И. Александров

Марк Хаузер

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука