Читаем Учение. Пятикнижие Моисеево полностью

/1/ «Если возьмет кто-нибудь жену и станет ее мужем, и будет, если она не найдет милости в его глазах, ибо он нашел в ней гнусность, и он напишет ей документ о разводе, и даст в ее руку, и отошлет ее из своего дома, /2/ и она выйдет из его дома, и пойдет, и станет женой другого мужчины, /3/ и возненавидит ее последний муж, и напишет ей документ о разводе, и даст в ее руку, и отошлет ее из своего дома, или если умрет последний муж, который взял ее к себе в жены, /4/ не может ее первый муж, который отослал ее, обратно взять ее, чтобы она была ему женой после того, как она осквернена, ибо мерзость это перед Яхве. И не наполняй грехом Страну, которую Яхве, твой Бог, дает тебе в наследие.[2203] /5/ Если возьмет кто-нибудь новую жену, пусть не идет в войско, и пусть не поручается ему что-либо; чист пусть он будет для своего дома один год, и пусть радует свою жену, которую он взял.[2204] /6/ Пусть <никто> не берет в залог нижние и верхние жернова, ибо душу он берет в залог.[2205] /7/ Если найдется человек, укравший кого-нибудь из его братьев, из Сынов Израиля, и поработит его, и продаст его, то пусть умрет этот вор, и истреби зло из своей среды.[2206] /8/ Берегись при язве проказы, чтобы очень беречься и делать согласно всему тому учению[2207], которому научат вас жрецы-левиты; как я повелел им, блюдите, чтобы сделать. /9/ Помни, что сделал Яхве, твой Бог, Мирйам в пути, когда вы вышли из Египта. /10/ Если ты дашь взаймы своему ближнему какой-либо заем, не входи в его дом, чтобы взять его залог. /11/ На улице постой, а человек, которому ты дал заем, вынесет тебе залог на улицу. /12/ А если он человек бедный, не ложись спать с его залогом. /13/ Верни ему залог к заходу солнца, и пусть он спит в своей одежде и благословляет тебя, и тебе будет <это> в праведность перед Яхве, твоим Богом.[2208] /14/ Не притесняй батрака, бедняка и нищего из твоих братьев или из твоих жильцов, которые в твоей Стране, в твоем городе. /15/ В тот же день отдай его плату, и пусть <солнце> не зайдет до <того, как он получит> ее, ибо беден он, и ее он жаждет своею душою, и пусть он не возопит на тебя к Яхве, и не будет на тебе греха.[2209] /16/ Пусть не умерщвляются отцы за сыновей, и сыновья пусть не умерщвляются за отцов; каждый за свой грех пусть умерщвляются.[2210] /17/ Не извращай приговор жильцу, сироте, и не бери в залог одежду вдовы.[2211] /18/ И помни, что рабом ты был в Египте, и вызволил тебя Яхве, твой Бог, оттуда; поэтому я повелеваю тебе исполнять это слово. /19/ Когда ты будешь жать свою жатву на своем поле, и забудешь сноп на поле, не возвращайся забрать его; жильцу, сироте и вдове пусть будет, чтобы благословил тебя Яхве, твой Бог, во всех делах твоих рук. /20/ Когда ты будешь обирать свою маслину, не подбирай за собою; жильцу, сироте и вдове пусть будет. /21/ Когда ты будешь обирать свой виноградник, не подбирай за собою; жильцу, сироте и вдове пусть будет.[2212] /22/ И помни, что рабом ты был в Стране Египетской; поэтому я повелеваю тебе исполнять это слово».

Глава 25

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука