В доме Риты Скитер я был лишь раз, когда забирал пьяного в хлам Наземникуса, адреса толком не помнил. Помню только, что это был небольшой истинно дамский дом на окраине Хэмпшира, с небольшим аккуратным садиком, в котором частенько, ломая длинные ногти, любила копошиться Рита. Помню высокий забор, украшенный гипсовыми херувимами, и сливовое дерево у крыльца.
Именно возле этого забора в мгновение ока мы и оказались.
В доме было темно.
Пока я осматривался вокруг, глядя на соседние дома, украшенные мерцающими гирляндами и садовыми фигурками, Финн присел на корточки перед воротами и пошуршал в замке отмычкой.
— Какое сегодня число, Финн? — поинтересовался я, глядя, как в окне дома напротив виднеется ель.
— Зима, — лаконично ответил Финн, толкнув ворота. — Проходи.
— Скоро сочельник, — как-то благоговейно произнес я. — Да?
Я совсем потерял счет времени.
Даже не мог точно назвать какое сегодня число.
Ну точно, если взглянуть на календарь в телефоне, можно увидеть двадцать второе декабря. Рождество — этот светлый всемилюбимый праздник как-то не чувствовался в теплых краях, где праздничная елка будет карикатурно смотреться посреди духоты и шума океана.
Тут меня осенила мысль о том, что за эти четыре года, я ни разу не вспоминал о Рождестве. Я ни разу не видел, чтоб вилла Сантана была украшена так же, как эти дома окраины Хэмпшира, не видел горы подарков для Альдо под елкой, да и елки не видел. Даже, черт возьми, никто не трудился гирляндой пальму обмотать.
Дверь скрипнула и Финн махнул мне рукой, нашарив выключатель в коридоре.
Риты дома не было, как я и думал.
— Подождем, — протянул я, как бы это глупо не звучало.
— Что мы с ней сделаем? — спросил Финн.
— Поговорим. Не больше.
Я поджег белую свечу, чтоб не включать свет и не рисковать быть обнаруженным и, опустив ее на пол, сел на ковер. Финн опустился на пол и, прикурив от свечи, облокотился на кухонную тумбу.
В доме Риты Скитер пахло сухими цветами и духами.
Наверное, Финну эти запахи навеяли воспоминания о борделе вейл.
— Скоро Рождество, — протянул я.
— Ну да.
— Почему за четыре года мы о нем не вспоминали?
Финн вскинул брови.
— Я не верю в Бога.
— Да причем здесь вера, — возразил я. — Рождество — это не только религиозный праздник. Это вечер, когда собираются близкие люди, забывают все плохое, что было. Когда ждут какого-то чуда, дарят подарки, а за неделю до сочельника впадают в детскую лихорадку: наряжать елку, вешать венки на двери, гирлянды, шарики стеклянные.
— Посмотри на меня, — усмехнулся Финн. — Ты реально думаешь, что для меня это праздник?
Ну да.
— А почему Альдо не отмечает Рождество?
— После смерти мамы не отмечает, — пожал плечами Финн. — Сильвия рассказала.
Минуту мы посидели молча.
— Давно ты носишь дреды? — поинтересовался я.
Финн, не ожидая вопроса, моргнул.
— Да лет десять уже, — ответил он. — В колонии заплели. Я рыдал, как сучка, настолько это было больно. На мои вопли вся охрана сбежалась.
Я усмехнулся.
В те редкие моменты, когда мы были совсем одни, наши диалоги часто заходили в тупик. Нам нечего было обсуждать толком. Мы с Финнеасом Вейном из разных миров.
Но молчать долго не пришлось. В замке скрипнул ключ и хозяйка дома, не сумев открыть замок, поврежденный отмычкой, заглянула за открытую дверь.
— Стоять, — проскрипел я, не вставая с ковра, и нацелили на Риту волшебную палочку. — Заклинание долетит в тебя быстрее, чем ты успеешь трансгрессировать.
Рита Скитер, одетая в атласный серый костюм, жеманно улыбнулась и демонстративно подняла руки вверх.
Финн сидел на крыльце, выдыхая дым изо рта и наблюдая за полетом снежинок, а мы с Ритой сидели друг напротив друга, слушая, как тикают часы.
— Зачем? — только и спросил я.
— Это моя работа, — пожала плечами репортерша. — Поиск сенсаций, писать то, что люди хотят читать — вот залог того, что я незаменимый корреспондент.
Я медленно кивнул.
— Я могу убить тебя, это тоже будет сенсация. И люди с удовольствием об этом почитают, — заметил я. — Но я этого не сделаю.
— Тогда что ты сделаешь, Поттер?
Открыв сумку, я достал мешок, размером с баскетбольный мяч, туго набитый золотыми монетами, и опустил его на стол.
— А кто этот парень? — спросила Рита, небрежно перебирая галлеоны.
— Это? А это Камила из твоей статьи, моя законная жена, — сообщил я.
— Симпатичная.
Наши взгляды с Ритой встретились.
— Послушай моего совета, Поттер, — произнесла Рита. — Бросай все то, чем ты занимаешься, и возвращайся домой. Это была одна из причин написания статьи.
Я мученически вздохнул.
— Нет.
— Почему?
Я косым взглядом указал на Финна.
— В том числе ради него. Мое место там, Рита. Я нашел себя, как бы глупо это не звучало. У меня есть власть, деньги, признание, свобода… а здесь, знаешь, что меня бы ждало?
— Призрак отцовской фамилии.
— Вот именно. Там я не сын Гарри Поттера. Там — Гарри Поттер — отец Альбуса Северуса Поттера. Того самого Альбуса Северуса Поттера.
— Ты высокомерный идиот, — констатировала Рита, сунув мешок с галлеонами под стол. — Но это твоя жизнь. Я больше не буду о тебе писать.
Я улыбнулся ей.