Читаем Ученик афериста (СИ) полностью

— И если бы Наземникус Флэтчер не появился в Коста-Рике, просто подумай, старик Сантана не заморачивался бы поиском телохранителя для меня, который бы одним своим видом поставил Флэтчера на место. Признай, Финн, если бы не Флэтчер, ты бы никогда не вырвался из Нового Орлеана. И у тебя было три пути: или бы ты попал снова в тюрьму, или бы ты сторчался от наркотиков, или бы тебя сожрали вейлы.

— Я тупой, логические цепочки не понимаю, — отмахнулся Финн. — Из-за него умерла твоя жена.

— Я не любил ее.

— А кого ты вообще в этой жизни любишь?

Теперь уже отмахнулся я.

— Я просто хочу, чтоб ты думал холодной головой, — сказал я спокойно. — Не надо сейчас лететь и рвать Флэтчеру рот. Просто подумай о том, что старика Сантана, Камилу, всех людей, которые мертвы как с нашей стороны, так и те, которых убили мы, смерть Наземникуса не вернет.

— Вот именно! — воскликнул Финн. — Столько людей погибло из-за одной гниды, которая сейчас у себя дома, глушит винище и не кается.

Я рухнул на кровать и стянул с переносицы очки.

— Завтра, Новый Орлеан. Давай все завтра.

*

Завтра я был настроен куда более решительно, наверное, устал бояться и прощать.

Я был готов увидеть Наземникуса, посмотреть в его воспаленные тоскливые глаза, готов и хотел высказать все, что так долго копилось, хотел показать, что я не сынок Поттера, который без пинка афериста под зад не способен ни на что. Я отправился в Паучий Тупик с ликованием, как победитель.

Знакомая мне старая дверь скрипнула, когда я открыл ее и вошел на грязную, словно тараканью ферму, кухню. Финн бесшумно вошел следом.

Я увидел его сразу, не пришлось долго искать.

Наземникус Флэтчер, все такой же низкорослый, одутловатый, одетый в грязное тряпье, сидел в пыльном велюровом кресле и внимательно смотрел на высокую фигуру у серванта.

К своему ужасу, в фигуре я узнал Финна.

Финн, вытаращив глаза, смотрел на своего двойника, явно растерявшись, и замер в пороге.

Я сделал шаг вперед и, не заметив, наступил на осколок блюдца, который, хрустнув под моими ногами, выдал гостей.

Двойник Финна перевел взгляд на меня и тут же обратился огромной мерзкой многоножкой.

— Ридикулус, — прохрипел Наземникус, нацелив палочку на многоножку.

Раздался хлопок и существо исчезло, а дверца серванта хлопнула, как от сквозняка.

— Чертов боггарт, — буркнул Наземникус, обернувшись на меня. — Заходи, раз пришел.

Не так я представлял себе встречу, потому что покорно присел на диван.

— Финн, иди сюда, — позвал я.

Наземникус, вздрогнув, когда Финн сел рядом со мной, и на секунду возвел глаза к потолку.

— Убивать меня приехал? — спросил Наземникус.

— Нет, — признался я.

Азкабан афериста не украсил, это и понятно: морщин на его дряблом лице прибавилось, а молодецкого огонька в глазах как не бывало.

— Зачем? — коротко спросил я.

Аферист пожал плечами и уставился в стену.

— Фотографию Альдо видел? С головами?

— Довелось.

— Ну и стоило оно того?

Наземникус промолчал и робко взглянул на Финна, страх к которому я никак не мог понять.

— А ты? Тоже убивать меня пришел?

Финн кивнул.

— Нельзя тебе, — отрезал Наземникус, хрипло кашлянув. — Я папа твой.

На секунду я представил самый идиотский исход, который мог бы только случиться: расчувствовавшийся Финн бросается обнимать своего горе-папашу, Наземникус утирает слезы радости дредами сына, а потом двое Флэтчеров объявляют войну картелю Сантана и хоронят мое покореженное тело под кустом.

Я даже встрепенулся.

— У меня было двенадцать пап, — протянул Финн ледяным тоном. — Я всех их убил. Троих мышьяком, одного лопатой, четверых сжег, двоих ножом, последних двух застрелил. Делай выводы.

Наземникус горько усмехнулся и закрыл лицо руками.

— Зачем ты здесь, Поттер? — спросил он глухо. — Мстить пришел? Мсти.

Я коротко улыбнулся.

— Я не буду тебя убивать, — повторил я. — Я приехал не за этим.

— А зачем? — в один голос спросили отец и сын.

Я снова улыбнулся.

— А вы не поняли, да? — спросил я. — Старый, мне нужен не ты. Мне нужен твой картель. Или банда, не знаю, что там у тебя.

На лице Наземникуса отразилось непонятное мне чувство: то ли страх, то ли ярость, то ли… гордость.

— Поэтому сейчас Финн уткнет тебе нож в горло, и ты расскажешь, где твои люди и склад, — продолжил я, внимательно глядя в глаза Флэтчера. — А потом, Финн, ты отвезешь его в Коста-Рику, и скажешь Альдо и своей подруге Сильвии, что это им от меня рождественский подарок, и они могут делать с ним все, что хотят.

Финн косо ухмыльнулся.

— Старый, я думаю, ты понимаешь, что пытаться сбежать от Финна глупо, — подытожил я. — А сейчас, давайте быстренько начнем исполнять мой план, я хочу, чтоб подарок был доставлен на виллу к сочельнику.

*

Два дня пролетели, как один час.

— Как все прошло? — поинтересовался я, встретив Финна в аэропорту.

Финн запахнул куртку и сунул руки в карманы.

— Неплохо.

— Ожидаем неплохой урожай винограда?

— Да.

На этом о Наземникусе Флэтчере мы больше не вспоминали. Хотя какие-то угрызения совести я чувствую по сей день.

— Почему ты решил отправить его в Коста-Рику? — спросил Финн, когда мы шагали к выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза