Читаем Ученик афериста (СИ) полностью

Наклонившись, я подобрал серьгу и, ухмыльнувшись, сунул ее в карман, да простит меня Господь еще и за воровство. Более того, сегодня мои внутренние демоны просто требовали грехопадения и я, невзирая на любопытствующий взгляд Луи, осторожно, чуть дыша, наклонился над спящей женщиной и, недрогнувшей рукой снял с нее и вторую бриллиантовую серьгу.

- Ал, - укоризненно прошептал Луи.

- Она нас изнасиловала. Это плата за моральный ущерб.

Луи едва сдержал смешок.

- Пошли уже, - шепнул он, дернув меня за рукав. – Или ты еще сейф поищешь?

- Ни в коем случае, я честный человек, - произнес я и, достав волшебную палочку, трансгрессировал первым.

***

Бесшумно открыв дверь со стороны кухни, я прошел в дом Флэтчера, надеясь, что он спит, а Морана поблизости и вовсе нет. Планируя задержаться в Паучьем Тупике минут на пять, чтоб лишь слить немного крови из банки в термос, я тихонечко прокрался к кладовой, стараясь ничего не задеть, как, по классике жанра, мой план был провален.

Свет зажегся и я вздрогнул, замерев с протянутой к дверной ручке рукой.

- Наземникус, - расплылся в придурковатой улыбке я.

Флэтчер, одетый в чудовищную серовато-синюю пижаму стоял в дверном проеме и скрестив руки на груди, свирепо дышал, как разъяренный бык.

Почему-то в тот момент мне вспомнилась мама, которая с точно таким же выражением лица и в такой же позе встречала меня под утро после того, как курсе на пятом мы со Скорпиусом впервые напились, и я не сдержал глупый смешок.

- Он еще и ржет, - взвизгнул Наземникус. – Скажи, Поттер, вот что я тебе плохого в этой жизни сделал?

- Ты чего, старый?

Наземникус чуть ли не с кулаками на меня бросился.

- Ты что за показания записал? Какого призрака, ты, засранец опрашивал?! – бушевал аферист. – Прихожу я к министру за маленьким вознаграждением, и как ты думаешь, с какого расстояния я увидел адресованный мне неприличный жест?

Я силился сохранить серьезное выражение лица.

- И что, все прям так уж плохо? – поинтересовался я, все же открыв дверь кладовой.

- Еще спрашиваешь, поганец, - гаркнул Флэтчер. – Меня едва не задержали мракоборцы, потому что я, видите ли, попал министру под горячую руку.

- Прости, - только и ответил я, откупорив банку с кровью.

Наземникус задохнулся в своем гневе.

- Ты лишил меня галлеонов, Поттер. И Морана, кстати, тоже.

- О да, Морана жаль, - протянул я. – Прям сердце в груди защемило…

- Не юмори мне здесь! Вот подожди, он вернется с охоты, будешь бедным…

Устав от этого злобного клекота я опустив банку на ветхий табурет, сунул руку в карман и выудил из него бриллиантовую серьгу.

- На, - бросив ее в цепкие руки учителя, сказал я. – Считай это компенсацией за разрушенные надежды.

Наземникус фыркнул, повертев серьгу в руке.

- И что мне с ней делать, студент?

- Хочешь – в пупок вставь, - кивнул я. – Между прочим, снял не с базарной тетки, а с Эмилии Тервиллигер, так что посчитай, сколько стоит хоть один камушек из этой сережки. Нет, ну если не хочешь, прошу вернуть.

- Вот еще, - буркнул Флэтчер, сжав серьгу в кулаке. – А Моран?

- А ему вторую.

- Давай, передам.

- Сам передам, лично в руки, - сказал я. – Без обид, но я тебе не доверяю бриллианты.

Наземникус насупился, впрочем, его воспаленные глаза заметно подобрели, стоило ему взять подарок.

- Жри уже, Поттер, - не зная, к чему и придраться, пробасил он. – И учти это первый и последний твой прокол, в следующий раз сдам тебя Морану.

- Да я же не против.

Флэтчер явно хотел еще поорать, но причины на то не было: я был расслабленным, даже счастливым, впервые за долгое время. Этот день был позади, как дурной сон и я не собирался вмешивать в него еще и недовольство моего учителя.

- Допьешь и бегом спать, животное, - рыкнул Наземникус, потушив свет. – Чтоб до утра я тебя, уродца, не видел. Подумать только, я к нему с распахнутой душою, а он такое творит… Убил бы. Что ты ржешь там, Поттер?! Уйди уже с глаз моих. Совести у тебя нет. Чтоб ты там подавился, в этой кладовке!

========== Глава 16. ==========

Наверное, немного отойду от темы и заменю рассказ более общими фразами, которые, кто знает, может и не имеют особого отношения к тому, что случилось со мной далее. Всему виной лишь то, что ни одно повествование волшебного мира не обходится без участия в нем Гарри Поттера, уж такой канон сложился со времен рождения моего отца. Поэтому, святой отец, можете задремать, можете выйти и попить чаю, но, с вашего позволения, я хочу по всем правилам «изумительного душевного рассказа» вспомнить свое детство.

Знаете, святой отец, кто такой Гарри Поттер? Не знаете? Ха, а у нас, в мире волшебных палочек, все знают. И это мое проклятье, быть сыном Мальчика-Который-Выжил.

Нет, ни в коем случае я не жалуюсь. У меня мировой отец, да всем бы таких отцов: в меру строгий, серьезный, добродушный, правильный и бесконечно заботливый. Дело скорее во мне.

Взгляните на молодых людей: есть те, кто хорошо рисуют, есть те, кто великолепные спортсмены, есть умники, каких поискать, есть красавцы, есть те самые «душа компании». А есть я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза