Наклонившись, я подобрал серьгу и, ухмыльнувшись, сунул ее в карман, да простит меня Господь еще и за воровство. Более того, сегодня мои внутренние демоны просто требовали грехопадения и я, невзирая на любопытствующий взгляд Луи, осторожно, чуть дыша, наклонился над спящей женщиной и, недрогнувшей рукой снял с нее и вторую бриллиантовую серьгу.
- Ал, - укоризненно прошептал Луи.
- Она нас изнасиловала. Это плата за моральный ущерб.
Луи едва сдержал смешок.
- Пошли уже, - шепнул он, дернув меня за рукав. – Или ты еще сейф поищешь?
- Ни в коем случае, я честный человек, - произнес я и, достав волшебную палочку, трансгрессировал первым.
***
Бесшумно открыв дверь со стороны кухни, я прошел в дом Флэтчера, надеясь, что он спит, а Морана поблизости и вовсе нет. Планируя задержаться в Паучьем Тупике минут на пять, чтоб лишь слить немного крови из банки в термос, я тихонечко прокрался к кладовой, стараясь ничего не задеть, как, по классике жанра, мой план был провален.
Свет зажегся и я вздрогнул, замерев с протянутой к дверной ручке рукой.
- Наземникус, - расплылся в придурковатой улыбке я.
Флэтчер, одетый в чудовищную серовато-синюю пижаму стоял в дверном проеме и скрестив руки на груди, свирепо дышал, как разъяренный бык.
Почему-то в тот момент мне вспомнилась мама, которая с точно таким же выражением лица и в такой же позе встречала меня под утро после того, как курсе на пятом мы со Скорпиусом впервые напились, и я не сдержал глупый смешок.
- Он еще и ржет, - взвизгнул Наземникус. – Скажи, Поттер, вот что я тебе плохого в этой жизни сделал?
- Ты чего, старый?
Наземникус чуть ли не с кулаками на меня бросился.
- Ты что за показания записал? Какого призрака, ты, засранец опрашивал?! – бушевал аферист. – Прихожу я к министру за маленьким вознаграждением, и как ты думаешь, с какого расстояния я увидел адресованный мне неприличный жест?
Я силился сохранить серьезное выражение лица.
- И что, все прям так уж плохо? – поинтересовался я, все же открыв дверь кладовой.
- Еще спрашиваешь, поганец, - гаркнул Флэтчер. – Меня едва не задержали мракоборцы, потому что я, видите ли, попал министру под горячую руку.
- Прости, - только и ответил я, откупорив банку с кровью.
Наземникус задохнулся в своем гневе.
- Ты лишил меня галлеонов, Поттер. И Морана, кстати, тоже.
- О да, Морана жаль, - протянул я. – Прям сердце в груди защемило…
- Не юмори мне здесь! Вот подожди, он вернется с охоты, будешь бедным…
Устав от этого злобного клекота я опустив банку на ветхий табурет, сунул руку в карман и выудил из него бриллиантовую серьгу.
- На, - бросив ее в цепкие руки учителя, сказал я. – Считай это компенсацией за разрушенные надежды.
Наземникус фыркнул, повертев серьгу в руке.
- И что мне с ней делать, студент?
- Хочешь – в пупок вставь, - кивнул я. – Между прочим, снял не с базарной тетки, а с Эмилии Тервиллигер, так что посчитай, сколько стоит хоть один камушек из этой сережки. Нет, ну если не хочешь, прошу вернуть.
- Вот еще, - буркнул Флэтчер, сжав серьгу в кулаке. – А Моран?
- А ему вторую.
- Давай, передам.
- Сам передам, лично в руки, - сказал я. – Без обид, но я тебе не доверяю бриллианты.
Наземникус насупился, впрочем, его воспаленные глаза заметно подобрели, стоило ему взять подарок.
- Жри уже, Поттер, - не зная, к чему и придраться, пробасил он. – И учти это первый и последний твой прокол, в следующий раз сдам тебя Морану.
- Да я же не против.
Флэтчер явно хотел еще поорать, но причины на то не было: я был расслабленным, даже счастливым, впервые за долгое время. Этот день был позади, как дурной сон и я не собирался вмешивать в него еще и недовольство моего учителя.
- Допьешь и бегом спать, животное, - рыкнул Наземникус, потушив свет. – Чтоб до утра я тебя, уродца, не видел. Подумать только, я к нему с распахнутой душою, а он такое творит… Убил бы. Что ты ржешь там, Поттер?! Уйди уже с глаз моих. Совести у тебя нет. Чтоб ты там подавился, в этой кладовке!
========== Глава 16. ==========
Наверное, немного отойду от темы и заменю рассказ более общими фразами, которые, кто знает, может и не имеют особого отношения к тому, что случилось со мной далее. Всему виной лишь то, что ни одно повествование волшебного мира не обходится без участия в нем Гарри Поттера, уж такой канон сложился со времен рождения моего отца. Поэтому, святой отец, можете задремать, можете выйти и попить чаю, но, с вашего позволения, я хочу по всем правилам «изумительного душевного рассказа» вспомнить свое детство.
Знаете, святой отец, кто такой Гарри Поттер? Не знаете? Ха, а у нас, в мире волшебных палочек, все знают. И это мое проклятье, быть сыном Мальчика-Который-Выжил.
Нет, ни в коем случае я не жалуюсь. У меня мировой отец, да всем бы таких отцов: в меру строгий, серьезный, добродушный, правильный и бесконечно заботливый. Дело скорее во мне.
Взгляните на молодых людей: есть те, кто хорошо рисуют, есть те, кто великолепные спортсмены, есть умники, каких поискать, есть красавцы, есть те самые «душа компании». А есть я.