Читаем Ученик афериста (СИ) полностью

Вот за что мне нравилась эта женщина, которая годилась в ровесницы моей матери, так за то, что не пыталась строить из себя праведницу.

— Ты пришел не просто так, Поттер? — снова строго спросила она, оторвавшись от моих губ.

Я на миг растерялся. Вообще-то, просто так, но что-то всплыло у меня в памяти и я перевел причину нашей тайной встречи в министерстве магии в совершенно иное русло.

— Я за последний месяц не единожды гуляю по этажу Отдела Мракоборцев, и каждый раз слышу имя Карл Моран. Не просветишь?

Внезапно лицо леди Эмилии стало не на шутку серьезным.

— У тебя какие-то дела с Карлом Мораном?

— Перестань.

— Поттер.

— Нет, — отмахнулся я. — Я не знаю Карла Морана. Лично.

Демонстративно запахнув на мне рубашку, леди Тервиллигер отошла от меня на несколько шагов и скрестила руки на груди.

— Я не потерплю преступников в своей постели, — ледяным тоном произнесла она.

— Я похож на преступника? — снисходительно спросил я, раскинув руки, чтоб женщина внимательно посмотрела на меня.

— Рядом с Карлом Мораном нет законопослушных людей.

— Ну раз так, почему он до сих пор не в Азкабане? — лукаво спросил я.

И понял, что перегнул и без того хлипкую палку.

— Или ты говоришь мне правду, или вылетаешь из моей спальни, со скоростью бладжера.

— Брось, я в любом случае из нее вылечу.

— Не заставляй меня сдавать тебя отцу, — пригрозила леди Тервиллигер.

— Угроза не на «Выше Ожидаемого», — протянул я. — Не строй заботу, побереги ее для детей.

Что-то мне подсказывало, что сейчас меня выгонят из кабинета.

— Ты расскажешь мне, почему спросил о Карле Моране. — Это прозвучало не как вопрос. — Или мне послать за Сывороткой правды?

— Хорошо, расскажу.

— Правду.

— Правду.

— Дай слово, — не унималась леди Эмилия.

Это начинало бесить. Я пришел сюда не за тем, чтоб открывать все карты.

— Тогда и ты дай слово, если тебе так важно выдоить из меня правду, — сказал я, решив взять верх блефом. — Дай слово, что ты не будешь спать ни с кем, кроме меня.

Что, леди Эмилия, слов нет?

— Даю слово, — к моему ужасу произнесла леди.

— Бросьте, леди, вы отнюдь не карьеристка, чтоб идти на такие жертвы.

Но спорить с женщиной, которая старше, мудрее, богаче и куда значимее меня, было, согласитесь, глупо. Тем более, что, как говорил Флэтчер, стать любовником Эмилии Тервиллигер — все равно, что задаром купить Рог Изобилия.

— Дело Карла Морана веду не я, — сразу оправдалась женщина. — Помимо меня, в Визенгамоте еще двое судей, и мне эта нервотрепка не нужна.

— Так, — кивнул я. — Это я понял. Но если бы дело Морана дошло до суда, думаю, ведьма-оборотень не ходила бы по коридорам и не требовала бы справедливости. Получается, до судьи дело не дошло?

Леди снова замялась.

— И почему Моран не в Азкабане? Он, если верить «Пророку», семью оборотней вырезал.

— Потому что он платит, — просто ответила леди.

Впрочем, я не удивился. Наверное, достаточно долго провертелся под крылом Наземникуса Флэтчера, чтоб воспринимать такие дела спокойно.

— Кому он платит такому влиятельному и страшному, что за массовое убийство его даже до зала суда не довели? — вскинул глаза я.

Такое ощущение, что я тянул из нее слово за словом щипцами.

— Отделу Мракоборцев, — наконец произнесла леди Тервиллигер, тем самым поставив в этом неприятном разговоре точку.

Сначала я подумал, что она просто назвала первую пришедшую на ум инстанцию, чтоб поскорее покончить с расспросами. И я сначала даже не придал значения этим словам. И только когда леди Эмилия вздохнула и уже явно собралась продолжить начатое, расстегивая молнию на черном платье, я словно из ледяной воды вынырнул.

— Карла Морана покрывает мой папа?!

Леди Эмилия, тяжело вздохнув, снова застегнула молнию, поняв, что мне не до адюльтера.

Какой там адюльтер, все мои детские и юношеские идеалы рухнули с одной простой фразы. Одна чертова фраза в несколько слов, и вот мой папа уже не национальный герой, а коррупционер.

Вы не поймете этого, святой отец, как не поняла и леди Эмилия.

— Я хочу видеть дело Морана, — твердо сказал я.

— Поттер, ну уймись уже, — простонала леди. — Во-первых, никто не допустит тебя до папки с этим делом. Во-вторых, это не должно тебя волновать. В-третьих, не забывайся, ты пришел сюда за другим.

— Я прошу тебя.

— Разговор окончен.

— Да схуяли он окончен, леди Эмилия? — гаркнул я, совсем потеряв субординацию. — Только что я узнаю, что мой отец берет взятки! Ты понимаешь, что образ Великого Гарри Поттера только что допустил первую трещину?

Женщина чуть сжала губы. Я определенно жал на нужные рычаги.

— Я вообще не понимаю, зачем ты завел этот разговор, — сварливо произнесла она.

— Не дай тебе Бог дожить до момента, когда твои дети в тебе разочаруются, леди Эмилия, — холодно произнес я, по всем правилам давящего драматизма. — Когда узнают, что с их родителя икон писать нельзя. И когда они почувствуют то, что сейчас ощущаю я, ты вспомнишь то, как отказала в помощи Альбусу Поттеру, который просто хотел знать, за что его отец-герой продал свои идеалы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза