— «культурное достояние». Второй по значимости статус для оценки предметов культурного наследия Японии после
кокухо(«национальное сокровище»). Всего мечей статуса Дзюё Бункадзай известно около двухсот.
Дзюмон
— «заклинание». Магическая формула, при произнесении которой, по мнению специалистов, вследствие вызываемых ею вибраций изменяется психическое состояние человека.
Дондон-яки
— лепешки из рисового теста с сушеными креветками.
Е
Ёдзюцука
— «колдун».
И
Иай-до
— искусство убийства противника посредством слияния двух движений в одно — мгновенного выхватывания меча из ножен и последующего нанесения удара.
Ига
— провинция Ига и уезд
Когапровинции Оми являются родиной синобидзюцу (ниндзюцу).
Йоко-гири
— боковой удар ногой.
К
Какутэ
— «рогатая рука» — боевое кольцо ниндзя с одним или несколькими шипами, чаще используемыми со стороны ладони.
Ками
— 1) Д
уши людей и предметов, способные к автономному существованию вне тела и обладающие собственным разумом. По представлениям японцев не тело имеет душу, а душа управляет приданным ей телом. 2) Божество японской мифологии.
Кан
— 3,75 кг.
Канбу
(жаргон Якудзы) — «Начальство». Члены клана якудза высокого ранга.
Кампания на полуострове Симабара
— подавление сёгунатом восстания христиан под руководством Амакусо Сиро. Последняя военная кампания, в которой официально на стороне сёгуната принимали участие ниндзя.
Каппа
— 1) японский водяной; 2) ребенок-вампир с лицом тигренка.
Карасу
— «ворон». Согласно японскому поверью, ворон — это дух, воплощенный в образе птицы и защищающий людей от болезней, посланец синтоистских богов Идзанаги и Идзанами, прародителей всего живого и существующего на земле. Правда, в то же время карканье ворона предвещает смерть, пожар и другие несчастья.
Карма
— причинно-следственная связь явлений, формирующая судьбу, в том числе посмертную.
Касира
— навершие рукояти японского меча.
Катаги (жаргон Якудзы)
— простак, лох.
Катана
— длинный японский меч, носившийся за поясом в XVI–XIX вв. Вместе с
вакидзасивходил в комплект вооружения самурая.
— концентрация силы в момент нанесения удара, чаще всего выраженная в крике.
Кицунэ
— «Лиса». В японской мифологии лисы считаются умными и хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей.
Кога
— уезд Кога провинции Оми и провинция
Игаявляются родиной синоби-дзюцу (ниндзюцу).
Кодзири
— наконечник ножен японского меча.
Кокухо
— «национальное сокровище». Первый по значимости статус для оценки предметов культурного наследия Японии.
Коннити ва
— «привет, здравствуйте».
Коппо-дзюцу
— «искусство учения о костях». Легендарная школа, использующая мощные удары руками и ногами для повреждения костей противника, а также практикующая методы разработки суставов и искусство укрепления тела по типу «железной рубашки».
Косираэ
— оправа японского меча (рукоять, ножны, крепеж). Проще говоря, все составляющие меча, кроме самого клинка.
Красноволосый
— в старину японцы называли европейцев «красноволосыми». Можно предположить, что это следствие старинного поверья, согласно которому за морем лежат земли, населенные чудовищами, — в японской мифологии красные волосы имеют человеческие воплощения драконов, а также демоны, похожие на людей.
Криптомерия
— вечнозеленое хвойное дерево высотой до 60 метров, произрастающее во влажных субтропических районах Японии и Китая.
Кудзи-кири
— «вспарывание девятью знаками» — совокупность тайных магических приемов ниндзюцу, о которой ходят самые противоречивые слухи, по мнению автора, специально искаженные. Во всяком случае, до сих пор я ни разу не встречал в литературе даже правильного перевода с японского термина «кудзи-кири».
Кумитэ
— «сталкивающиеся руки». Бой без оружия.
Куноити
— «гармония пустоты». Женщины-ниндзя. Странно, но правильного перевода с японского термина «куноити» (как и «кудзи-кири») автор также ни разу не встречал в литературе о боевых искусствах.
Кукай
(известен также под посмертным именем Кобо Дайси («Великий учитель»), род. в 774 (по иным сведениям — 794-м) году. Даты смерти также называются разные. Скорее всего, потому, что в Японии Кукай считается бессмертным, живущим и в наши дни. Основатель секты
Сингон.
Кумитё (жаргон Якудзы)
— «старший начальник». Глава клана якудзы.
Кусунгобу
— специальный кинжал для совершения
сэппуку.
М
Марэбито
— «редкий гость, пришелец». Японские божества, не вошедшие в официальную мифологию. Вселяясь в людей, управляют ими, часто изрекая через них волю высших существ (оракулы).
Макивара
— тренажер для отработки техники ударов и набивки конечностей в восточных единоборствах, чаще деревянный. Встречается разных форм и размеров.