«С этим Харизмо что-то не так. Либо он сам из будущего, либо хорошо знает кого-то оттуда, но дело не только в этом. Я чую в нем что-то недоброе, и это чувство основано не только на косвенных доказательствах и дурацкой маске, от которой у меня мурашки бегут по спине».
Не просто подозрение – уверенность. Что-то, отложенное в памяти, что она никак не может вытащить на поверхность.
«Давай же, подсознание… Где же ты, когда наконец понадобилось?»
Должен быть еще какой-то выход отсюда, кроме как через окно. Шеви потратила пару минут, простукивая стены в поисках тайного хода, который, судя по фильмам, должен быть в каждом уважающем себя викторианском особняке, однако никакого гулкого эха она не услышала: только глухой стук прочной кирпичной кладки. Потом она заметила шелковый экран, тоже с вышитым портретом Харизмо. Она с легкой досадой пнула экран носком сапога, ни на что особенно не рассчитывая. За экраном оказался камин с букетами из сухих цветов на мраморной полке.
«Дымоход. Гаррик пробрался в «Гарден-отель» через дымоход. Вот уж никогда не думала, что стану пользоваться его приемами».
Шеви встала на колени и сунула голову в камин, рассматривая выложенную красным кирпичом дымовую трубу. То, что кирпичи красные, было видно даже сквозь чешуйчатый слой сажи, благодаря лучу света откуда-то сверху.
«Свет, – подумала Шеви. – Это означает, что этажом выше тоже есть камин».
Она кое-как втиснулась в дымоход. Места в нем оказалось ровно столько, чтобы с трудом протискиваться, но никак не пожимать плечами.
«Значит, не буду пожимать плечами», – решила агент Савано, и, изогнувшись, исчезла в камине целиком.
Пока Шеви обдирала нос о красный кирпич дымохода, Райли беседовал с любимцем общества, Тайбором Харизмо, в его личном кабинете. Райли, безусловно, был одним из самых восторженных поклонников творчества Харизмо, и Тайбор, разумеется, оказался невероятно доволен этим фактом как начальной точкой развития их отношений.
Они сидели за крайне необычным письменным столом красного дерева в форме стилизованного грифона, с телом льва и выступающей с одной стороны позолоченной орлиной головой. В плоской львиной спине, обитой бледно-оранжевой кожей, были сделаны специальные углубления для бутылочек с чернилами, перьев и промокательной бумаги.
Хоть Райли и довелось ненадолго заглянуть в двадцать первый век, этот стол казался ему самым прекрасным произведением искусства, которое ему когда-либо приходилось видеть.
– Вижу, вы любуетесь моим столом, – заметил Харизмо. Сегодня утром он скрыл свои черные кудри под старомодным напудренным париком, а маску раскрасил в яркие красно-оранжевые тона, придававшие ему несколько демонический облик. Одет он был в шелковый стеганый халат с пышным меховым воротником.
– О да, сэр, – откликнулся Райли. – Более красивой вещи я не видел.
Харизмо с довольным видом постучал пальцами по столешнице.
– Подарок от русского царя. Не поверишь, однажды я приготовил для него особую припарку, чтобы убрать огромную бородавку с его носа. Унизительный для монарха изъян уменьшился на шестьдесят процентов. Александр был очень благодарен.
У Райли отвисла челюсть.
– Так вы еще и целитель?
– О, формально я не имею врачебной квалификации, – сказал Харизмо таким тоном, из которого явственно следовало, что получение «формальной квалификации» – всего лишь зряшная потеря времени для такого человека. – Я владею даром общения с миром духов, который является средоточием всего человеческого опыта и знаний в прошлом, настоящем и будущем. Духи говорят со мной, когда я сплю, нашептывая мне слова, музыку, а также сведения о грядущих событиях. Войнах и стихийных бедствиях, эпидемиях и голоде. О, это страшное бремя.
Харизмо с изнуренным видом прижал ко лбу костяшки пальцев:
– Никто, никто не понимает, какой тяжкий крест я несу.
Райли осмелился ободряюще коснуться локтя своего кумира:
– Шерлок Холмс сказал: «Гений – это бесконечная способность принимать на себя горести этого мира». А вы, сэр, безусловно, величайший из гениев всех времен.
Харизмо улыбнулся с оттенком печали:
– Ах, милый мальчик. Да, возможно, так и есть. И как же приятно, что кто-то признает этот факт. Ты в самом деле очень проницательный молодой человек.
Харизмо аккуратно промокнул кружевным платком под правым глазом.
– Да, проницательный и очень воспитанный. Не сомневаюсь, что ты уже обратил внимание на мои многочисленные маски, но воздержался от любых замечаний, – сказал он, тронув пальцами гладкую поверхность маски, плотно прилегающей к левой стороне его лица. – Эта самая модель происходит из японского театра Но и изображает дьявола.
Он хихикнул.