Читаем Ученица Леди-Ситх (СИ) полностью

Хозяин крепости действительно был громадным. Дело было не только в росте, но ещё и в хорошо развитой мускулатуре: его тугие мышцы были хорошо различимы даже сквозь одежду, цвет которой сочетал в себе в основном чёрный и фиолетовый. Длинные толстые щупальцевидные головные отростки, увенчанные крупными и мелкими золотыми браслетами, частью лежали на его широкой груди, а частью уходили за спину. Ката не с первого взгляда заметила, что левая нога фиорина ниже колена переходила в механический протез. Протезирован был и его левый глаз: из-под выступающей надбровной дуги поблескивал желтый окуляр.

— Ну здравствуйте, гости, — прогрохотал хозяин крепости. Его низкий голос подхватило и разнесло по залу гулкое эхо. — Честно скажу, если бы не ваше необычное намерение, с которым вы приехали, я приказал бы немедля разбомбить ваш маленький кораблик.

— Мы, безусловно, ценим ваш поступок, Лорд Зедронг, — сухо произнёс Ацесэтиш. В его тоне не было и намёка на почтение, и, уж тем более, на заискивание. — Мы не отнимем много вашего времени, — он сделал пару шагов в сторону, и плавным жестом руки подал знак Ротонну выйти вперёд. Чагрианин приблизился на мелко подрагивающих ногах, после чего встал на одно колено. Инфида проводила его неотрывным взглядом. Зедронг сузил здоровый жёлтый глаз с оранжевым зрачком.

— Кхм… — правитель Дэспрео прочистил горло. Возникла некоторая заминка. От Каты не укрылось, как пальцы сцепленных за спиной рук наставницы сжались в кулаки, и как заходили желваки на худых щеках человека, хотя ауры обоих в Силе оставались спокойными. Скорее всего, свой настоящий эмоциональный фон они скрыли.

— Многоуважаемый Лорд Зедронг, — начал-таки Ротонн. Его голос звучал неожиданно ровно и твёрдо. — Я приношу вам свои глубочайшие извинения за тот досадный инцидент, что произошёл на приёме у Лорда Тайцита.

«Так вот оно что, » — подумалось Кате. Теперь понятно, зачем они здесь.

— Я совершенно не хотел вас оскорбить, это вышло непреднамеренно и в нетрезвом состоянии, — и тут забрачка заметила ещё кое-что интересное. Чагрианин говорил красиво и высокопарно, только… Такие речевые обороты были ему не свойственны. Он словно повторял за кем-то. И Ката поняла, за кем, стоило ей только перевести взгляд на Ацесэтиша. Тонкие губы человека беззвучно шевельнулись несколько раз, пока Ротонн произносил свою короткую речь. — И, разумеется, я готов возместить нанесённый вам моральный ущерб материально, — тут слушавший его Зедронг ухмыльнулся.

— Скажи-ка мне вот что, — медленно и многозначительно изрёк фиорин. — Ты видел мою армию? — от вопроса повеяло чем-то нехорошим.

— Д-да, — сбивчиво ответил Ротонн, и по дрожи в голосе стало ясно, что это были уже его собственные слова.

— Моих солдат видел? Мои боевые машины? — Зедронг оперся о подлокотники трона и начал подниматься.

— В-видел, — чагрианин вскочил на ноги, испуганно наблюдая за распрямляющимся во весь свой немалый рост фиорином. Хозяин крепости неспешной тяжёлой поступью направился к Ротонну, пол слегка подрагивал в такт походке гиганта. Правитель Дэспрео оцепенел, даже не делая попыток попятиться назад. Расстояние между ними неумолимо сокращалось. Глянув на наставницу, Ката решила, что дела их, похоже, были совсем плохи: пальцы обеих рук Леди-Ситх стиснули рукояти висевших на поясе мечей. Ацесэтиш сделал несколько шагов вперед и заслонил собой Ротонна. Зедронг навис над обоими зелёной зловещей громадой. Прямая тонкая фигура вставшего между ним и чагрианином человека показалась Кате невероятно хрупкой. Возникало ощущение, что одного неосторожного движения ручищи фиорина было бы достаточно, чтобы нанести правителю Мьедо серьезное увечье. Только эта внешняя хрупкость была обманчива. Потому что Тёмная Сторона опасно сгустилась вокруг Ацесэтиша, и в Силе от него повеяло ещё бо́льшей угрозой, чем обычно.

— Так скажи, — Зедронг всё ещё обращался к Ротонну, но при этом смотрел в глаза человеку. — Я похож на того, кто хоть в чём-то нуждается?

— Нет, — тихо признал чагрианин, однако страхом от его ауры фонило уже меньше. Видимо, за узкой спиной человека он всё же чувствовал себя безопаснее.

— Так зачем же мне тогда твои деньги? — ухмылка не сходила с лица фиорина, а теперь он и вовсе обнажил острые зубы.

— Мы полагали, быть может, Лорд Зедронг захочет получить некую компенсацию взамен на отмену каггата, — ответил за Ротонна Ацесэтиш, а Ката поразилась хладнокровию, с которым это было сказано. Всё-таки ситуация была не из приятных.

— Захочу, — подтвердил Зедронг. — Вам нужно моё прощение? Тогда придётся сильно постараться, чтобы заслужить его, — фиорину, видимо, надоело зловеще нависать над правителем Мьедо, как и играть с ним в гляделки: тому, кажется, на попытки запугивания было абсолютно всё равно. Потому хозяин крепости развернулся и зашагал назад к своему трону.

— Что от нас требуется? — подала голос Инфида, всё это время напряженно следившая за происходящим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы