Читаем Ученица Леди-Ситх (СИ) полностью

— Вы пройдёте испытания, — Зедронг занял своё место на троне. — Справитесь — я забуду о том оскорблении и отпущу вас с миром. Не справитесь — пеняйте на себя.

— Что за испытания? — вновь уточнила Леди-Ситх.

— Полоса препятствий в катакомбах под моим дворцом. Видите ли, ваш визит выпал как раз на время передышки в моей войне с хаттами. Пока слизняки собирают свои силы, чтобы вернуть мне мой удар, хотя это просто смешно, — фиорин фыркнул. — Мне здесь невероятно скучно, — он поставил локоть на подлокотник, подпёр голову рукой и обвёл четверку ситхов испытывающим взглядом, задержав его на Инфиде чуть дольше, чем на остальных. — Поэтому вашей компенсацией будет развлечь меня, — Ката посмотрела на наставницу. Та после слов хозяина крепости заметно помрачнела, а затем зло стрельнула глазами в сторону Ротонна. В ответ на лице чагрианина лишь появилась какая-то нервная извиняющаяся улыбка. — Признаю, моё решение было бы другим, не будь среди вас человека. Но я и так дал вам шанс, а это бывает нечасто, уж поверьте.

Тут уже все взгляды обратились на Ацесэтиша. Тот, сделав вид, что не обратил на это внимания, бесстрастно поинтересовался:

— И в каком же случае прохождение этих испытаний будет засчитано, как успешное?

Зедронг вновь ухмыльнулся, и стало понятно, что то, что прозвучит дальше, всем им не особо понравится.

***

Правил оказалось только два. Первое: если хоть один из них погибнет во время прохождения испытаний, остальные уже не выберутся оттуда живыми — они должны были войти вчетвером и выйти вчетвером. Второе: не портить камеры наблюдения, через которые Зедронг собирался наслаждаться предстоящим зрелищем.

Пока они шли по длинному коридору, ведущему к началу полосы препятствий, Ката думала, как всё сложилось бы, если бы они явились к фиорину втроём, без Лорда Ацесэтиша. Инфида ведь была очень похожа на человека, хотя таковым являлась лишь отчасти: белая кожа выдавала в ней примеси совершенно другой крови. Какой — хороший вопрос, потому что спросить Мастера про её расовую принадлежность забрачка так и не осмелилась.

— Поверить не могу, — вдруг нарушила долгое молчание Леди-Ситх. — Он был готов простить Ротонна и отпустить нас. Но ты всё испортил, — она бросила красноречивый взгляд на соперника.

— Я испортил, вот как… — протянул человек. — Однако прежде, чем я глубоко оскорблюсь, позволь узнать, в чём ты обвиняешь меня на этот раз. В том, что наш фиорин оказался расистом или в том, что я поставил его на место?

— А, так вот как это теперь называется, — Инфида скрестила руки на груди. — А по мне, это был просто бессмысленный выпендреж. Ты мог бы смотреть на него менее вызывающе.

— Дело только в этом? — осведомился Ацесэтиш, рассматривая свои ровные заостренные ногти на руке, словно это было сейчас единственным, что его интересовало. — Или в том, что я не лебезил перед ним?

— Мог бы и полебезить, тебе бы пошло́, — съехидничала Леди-Ситх. Правитель Мьедо перевёл скептический взгляд со своих ногтей на соперницу.

— Я не пресмыкаюсь перед слабейшим.

«Ничего себе слабейший…» — подумалось Кате. С самомнением у Лорда Ацесэтиша всё было явно в порядке. Наставница от такого заявления, похоже, тоже опешила. Человек, видя замешательство соперницы, видимо, решил пояснить.

— Зедронг слаб в ментальных искусствах. Слабый телекинез, создавать молнии Силы он не может совсем… Если бы ты коснулась его ауры, ты бы это поняла.

— Раз уж он так слаб, как ты говоришь, отчего же ты не проник в его разум и не подчинил себе, м? — насмешливо поинтересовалась Инфида. — Может, испугался?

— На удивление, его ментальные щиты довольно мощные, — отозвался Ацесэтиш, проигнорировав выпад Леди-Ситх. — Возможно, это единственное, что ему удалось за всё время своего обучения. И, да, Мастер у него, скорее всего, всё же когда-то был. Он не овладел бы этим самостоятельно.

— Какое длинное оправдание, — правительница Амаргуры, похоже, поставила себе цель: вывести соперника из себя. Пока что получалось не очень, но попыток она не оставляла. Только времени на это у неё оставалось не так много, потому что конец коридора был уже близок. — Мог бы просто сказать, что побоялся с ним связываться. Тебя бы за это даже никто здесь не осудил. Правда, Ротонн?

— Это точно. Зедронг жуткий, — подтвердил чагрианин. А затем словил взгляд человека, очевидно, недовольного тем, что его протеже подыграл Леди-Ситх. Но Ротонн истолковал этот взгляд по-своему, а потому спешно добавил:

— Но, конечно же, не такой жуткий, как ты, Ацесэтиш.

Ката едва сдержала смешок. Правитель Мьедо закатил глаза и собирался сказать что-то ещё, но, видимо, передумал. Послышался шелест разъезжающихся автоматических дверей — они были на месте.

Как только они вошли в тёмное помещение, двери за ними сразу же сомкнулись. Свет мигнул и включился. По спине забрачки пробежал холодок, когда она насчитала около трёх десятков дроидов-убийц с виброкопьями в манипуляторах, начавших активироваться у противоположной стены. Она не боялась схватки. Просто противников было многовато.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы