Читаем Ученица ведьмы полностью

«Или все-таки мог?» – засомневалась я, пытаясь оценить возможности крабьего организма с недоступной раньше стороны.

– Эрисс, а посщему ты не хотелссс вернутьссся в сссвое телосс?

Конечно, это не самый главный вопрос, который занимает меня сейчас, но подходить к основной теме лучше постепенно, мальчишка и так обижен на всех вокруг. Кроме меня. И это еще одна загадка, которую мне нужно решить, прежде чем начинать изобретать план мести.

– А ты не будешь смеяться? – очень серьезно спрашивает он и выжидающе смотрит на крабью морду, хотя знает не хуже меня, что рассмотреть на ней улыбку невозможно.

По той простой причине, что крабьей физиологией не предусмотрена возможность улыбаться.

– Нетссс, – начинаю я понемногу учиться общаться одними междометиями, слишком трудно выговаривать слова так, чтобы они оставались понятны окружающим.

– Я боялся, – помолчав долгие пять минут, признался князь. – Она даже не знает, что я прочел все книги, где есть хоть немного про это заклинание. И был абсолютно уверен, что с тех пор, как проснусь в собственном теле, начну считать последние часы. Я предлагал ей, после того как мы отберем саркофаг, нанять магов и сначала найти контрзаклятие. И только потом проводить ритуал возвращения. Но она очень упряма. И еще… ей очень не хотелось признавать сыном краба… она не верила, что он – это я. Наоборот, была убеждена, что в крабе только малая часть моего разума, я подслушал, как она говорила это Лин.

Мне все утро было странно и неприятно слышать, как князь упорно называет свою мать «она», но теперь я начинаю понимать, что ведьма это заслужила. Нет, я его вовсе не оправдываю, просто больше не осуждаю, прекрасно испытав на собственной шкуре… или панцире, как оскорбительно и больно, когда в тебе не видят человека просто потому, что ты временно не похож на него внешне.

– Совет состоится прямо сейчас в приемном зале, – окончательным приговором падает на меня патетичное объявление вернувшегося гольда.

«Ну и ради чего мне вздумалось пообещать князю пойти с ним на этот дурацкий совет?» – расстроилась я. Вечно влезаю со своей инициативой куда не нужно. Сидела бы сейчас на широком подоконнике и решала свои проблемы, так нет, понадобились мне чужие. Словно своих мало или они какие-то несерьезные.

Решительно поворачиваюсь к князю – объявить, что передумала, и с досадой понимаю: известие о немедленном выходе в свет расстроило не только меня. И Эри сейчас больше, чем раньше, готов отказаться и от ненавистного совета, и от своих прав.

И я ничего не имела бы против, если б не сверлило мозг нехорошее подозрение, что именно этого и добивается княгиня. Сломать сопротивление сына, заставить его повиноваться ей так же беспрекословно, как все остальные местные ведьмы.

– Нусс, ссструсил? – прошипела я и помотала перед носом князя клешней, стараясь, чтобы это выглядело издевательски.

– Ничего подобного, просто решаю, надо идти переодеваться или нет, – быстро придумал он причину.

– Я могу принести одежду сюда, там еще чинят кровать, – мгновенно проявил инициативу Делз. – А переодеться можно в умывальной комнате.

И не успел князь неуверенно кивнуть, как гольд стремительно исчез за дверью. Окончательно убедив меня этим поступком, что он почему-то очень заинтересован в решении совета. Теперь остается лишь выяснить, чего именно он хочет, самого сурового наказания для бывшего хозяина или его устроит что-то другое. И у меня есть только один способ это узнать.

– Сскашши, шшто я ушшла, мне надоссс ссспроссить, – прошипела я, едва князь скрылся в умывальне, и полезла в шкаф.

Глава четырнадцатая

День тринадцатый понемногу становится все занятнее

Делз понимающе кивнул и щелкнул за мной задвижкой. Я привычно дернулась – ненавижу сидеть взаперти в небольших помещениях, но почти сразу опомнилась: теперь ни защелка, ни дверца не являются для меня серьезной преградой. Зато есть прекрасная возможность испытать свои новые способности. Сосредоточившись на тепловом восприятии и прислушавшись к неслышным человеческому уху звукам, начинаю четко представлять, что сейчас происходит в соседних покоях. И сразу ловлю своего охранника на лжи: кровать в спальне Эри уже починена, и никого из слуг там нет. Зато в следующей комнате очень тихо переговаривались две ведьмы, и их разговор меня сразу заинтриговал.

– Я сама ничего не понимаю, – печально шепчет кто-то из ведьм. – И не думай, что ты первая, все говорят то же самое.

– Все сомневалась, может, мне кажется, – вздыхает вторая, и ее я узнаю сразу, это Клюква. – Что же теперь делать?

– Здесь нельзя ничего говорить, соберемся по клубочкам, кого-то оставим проследить. Попадаться нам нельзя, сама понимаешь.

– А сейчас… где?

– Внизу суетится. Пора и нам идти, а как не хочется… – снова тяжко вздохнула первая ведьма.

Хлопнула дверь, и две пары ног неторопливо прошагали в сторону лестницы, ведущей на первый этаж.

– А куда делась Кэт? – встревоженно спросил князь, метнувшийся по моей спальне размытым светящимся силуэтом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звание Баба-Яга (Русские ведьмы в чужом мире)

Похожие книги