Читаем Ученица волшебника полностью

— Быштрее, — прозвучал под ухом шепелявый голос, похоже немой калека внезапно обрел дар речи.

Девушка удивленно обернулась и поняла, что чудесное исцеление ее провожатого этим не ограничилось. Кроме этого тот лишился горба.

— Они уже жаподожрили неладное, — добавил он.

— Тоутон?

Тот кивнул и сбросил с головы капюшон.

— Прыгай, — он указал в один из проемов, — шкорее…

— Но там… — пробормотала девушка и содрогнулась.

— Да, — спокойно ответил Тоутон, — там помойка. Но поверь штарому шолдату, лучше быть живым и в помоях, чем мертвым и в цветах…

Она растерянно посмотрела вниз. Тоутон толкнул ее в спину. Она сдавленно вскрикнула и полетела в темноту.

Внизу оказалось что-то мягкое и скользкое. И оно смягчило удар. Бетиция замотала головой, пытаясь избавиться он налипшей на лицо гнилой ботвы.

— Скорее, — Ялмар протянул ей руку и вытащил девушку из груды мусора, — нам нужно спешить…

Рядом с негромким свистом пролетел Тоутон, приземлившийся в соседнюю кучу.

Бетиция пыталась идти, но ноги подкашивались, а сердце бешено колотилось.

Сверху замерцали огни факелов и зазвучали встревоженные голоса. На башне ударил колокол, оповещавший гарнизон о побеге кого-то из заключенных.

— Грен, — скомандовал отряхивавший с плаща рыбьи хребты Тоутон, — бери ее…

Мечник подхватил возмущенно пискнувшую Бетицию, взвалил на плечи, как овцу, и ровным быстрым шагом двинулся в темноту. По шуршанию тростника и плеску воды она поняла, что рядом должен быть берег.


Девушка с жадностью глотала обжигающую уху. От потрескивавших в очаге углей шел густой жар, медленно, но верно изгонявший из ее костей могильный холод замкового подземелья.

— Я всем вам очень благодарна, — произнесла она, поставив опустевшую тарелку на колченогий стол, — вы поступили благородно.

— Благородные поштупки, это к благородным гошподам, — усмехнулся Тоутон, а мы — тупая пехота. Мы должны грабить и убивать… и умирать…

— Нет, нет, — запротестовала Бетиция, — благородство души не имеет отношения к благородству происхождения. Капитан Торм — имперский рыцарь, но он, не дрогнув, бросил меня умирать. А вы рисковали ради меня жизнью!

— Я должен сообщить вам печальную новость, — вздохнул Ялмар.

Девушка удивленно повернулась к нему.

— Ваш отец, узнав о вашей гибели, покончил с собой…

— Отец! Это невозможно! Немыслимо. Он был сильным человеком. Он никогда бы этого не сделал! Разве, что…

Ее глаза испуганно расширились.

— Уртиция! Что с ней? Неужели с ней что-то случилось?

— Нет. Ваша сестра жива. Сейчас она управляет замком.

Бетиция облегченно вздохнула. И сразу же в ее лице проступила озабоченность.

— Она совсем еще ребенок. Ей не под силу такая ноша. Я должна поддержать ее. Мне надо срочно ехать в замок!

Она заозиралась, словно ожидая, что под крышей рыбацкой избушки вдруг появятся лошади или иной транспорт.

— Не спешите. Вам нужно сначала отдохнуть.

— Я отдохну по дороге. Мне нужно прибиться к какому-нибудь торговому обозу, и я уже через неделю буду на месте…

— Это еще не все плохие новости, — покачал головой капеллан, — на вас напали не просто разбойники.

— То есть как? — удивленно посмотрела на него Бетиция.

— Это были наемники завербованные неким Лабсом. После нападения они ушли из города. Куда именно — мы не смогли выяснить. Командовал засадой очень странный человек.

— Странный?

— Это был человек с Востока.

— Шкажем так, оттуда были его штрелы… — добавил Тоутон.

Ялмар отмахнулся.

— У кого-то к вам, госпожа Бетиция, очень серьезные счеты. У вас или вашей семьи есть враги?

— У всех есть враги. Но чтобы убивать… Нет. Таких нет. А почему вы решили, что они хотели убить именно меня?

— Потому, что через некоторое время в реке нашли труп в вашей одежде, которую Тоутон так опрометчиво продал…

Лучник виновато развел руками.

— Хто ж мог подумать? А деньги нам нужны были…

— Так или иначе, но ваша смерть была кому-то настолько нужна, что они, не разыскав настоящего трупа, организовали подставной.

Девушка поежилась.

— Они меня искали?

— Несомненно. Часть убийц оставалась здесь, пока не объявилось тело. Не нашли вас лишь потому, что наш гостеприимный хозяин обосновался в месте куда без лодки не добраться. И к тому же выше по реке. А все, кто вас искал, были достаточно сообразительны, чтобы догадаться, что тело следует искать вниз по течению. Сюда они просто не дошли…

Бетиция с благодарностью поглядела на рыбака.

— Так что путешествовать для вас сейчас достаточно опасно, — продолжил Ялмар.

— Я должна как можно быстрее добраться до замка!

Ялмар кивнул.

— Я понимаю. Думаю, что мы сможем обеспечить вам хотя бы какую-то охрану.

— Вы и так очень много для меня сделали. Я не могу просить большего.

— До зимы мы все равно уже до Южных Земель не доберемся. А быть застигнутым холодами и снегопадами на перевалах, удовольствие ниже среднего. Мы вполне можем проводить вас до замка и зазимовать где-нибудь в тех краях…

— В замке вы получите кров и пищу, — горячо заверила его Бетиция, — и сможете оставаться там до весны самое меньшее.

Тоутон довольно вздохнул. Ялмар бросил на него осуждающий взгляд. Лучник невинно уставился в потолок.


Перейти на страницу:

Все книги серии Ученица волшебника

Похожие книги