Читаем Учимся говорить по-русски. Проблемы современного языка в электронных СМИ полностью

Журналист из газеты «Сан-Франциско трибюн», Гарольд Уэйн, решил проследить весь путь вымороженных ящиков с таможенными штемпелями большинства портов мира до исходного адресата (А. Аршакян).

… журналист из Guardian, готовя сенсационный репортаж, сумел раздобыть в одной из лабораторий фрагмент ДНК вируса оспы (А. Грудинкин).

На следующий день она появилась в газете. Более того, журналист собрал свидетельства очевидцев. Приводились наблюдения, из которых выходило: самолет использовал силовую установку только для того, чтобы набрать высоту, а затем с выключенным двигателем долгое время беззвучно планировал (А. Докучаев).

Можно увидеть, что представителям прессы приходится детально знакомиться с предметом их информации. Отсюда вытекают оценочные выводы о том, что журналист должен обладать широкой эрудицией и сильной волей, добывая сведения, которые могут быть по разным причинам скрыты от общественности.

Тематика информации весьма разнообразна:

Биография «Призрака Оперы» началась на страницах парижской газеты чуть больше века назад, когда журналист Гастон Леру подготовил репортаж о пожаре в оперном театре (А. Маселла, А. Сабова).

22 февраля 2000 года малоизвестный корейский журналист О Йен Хо выложил в Сеть манифест новой журналистики под названием «Восстание 727 партизан новостей» (А. Торгашев).

Автор книги, музыкальный критик и журналист Александр Кушнир, рассказал «Огоньку» об одном из самых значительных и самых загадочных деятелей андеграунда 1980-1990-х (А. Кушнир).

В средствах массовой информации рассказывается о значимых событиях общественной жизни, политики и культуры. Обратим внимание на важную особенность деятельности журналистов: это публичные лица, их фамилии приводятся после информационных сообщений. Отсюда следует вывод об их ответственности за сообщаемые сведения, о неизбежном балансировании между стремлением как можно скорее сообщить публике актуальные новости и необходимостью проверки достоверности такой информации.

Уточняются жанры медиадискурса, агентами которого выступают журналисты:

Пришел к нему знакомый журналист и предложил написать статью в форме диалога с ним «о роли и ответственности интеллигенции в современном мире» для «Литературной газеты» (Г. Горелик).

Замечательный журналист Арт Бухвальд написал фельетон в виде открытого письма президенту США Джонсону.

Журналист Владимир Галайко провёл исследование и блицопрос среди отечественных историков о возможности такого события (В. Макаров).

Из приведенных примеров следует вывод о том, что журналист берет на себя функции определения болевых точек общества, и это значит, что такая профессия неизбежно предполагает возможный конфликт журналиста и власти. В демократическом обществе постулируется право населения получать информацию, и если такое право обозначено, то допускается возможность его ущемления со стороны власти. Самоочевидные условия жизни не закрепляются в законодательных актах и общественном сознании, никто не ставит вопрос о праве дышать или отбрасывать тень.

Работа журналиста сопряжена с риском:

Журналист, расследовавший в те годы связи между «Бекталом» и ЦРУ в Индонезии, цитирует слова одного из бывших сотрудников компании: «Наш офис буквально был нашпигован сотрудниками разведки» (С. Голубицкий).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука