Читаем Учимся говорить по-русски. Проблемы современного языка в электронных СМИ полностью

3. Для устной публичной речи современных носителей русского языка характерна дефектность стилевой парадигмы, в частности незнание приёмов высокого произносительного стиля. Целесообразной в этой связи представляется подготовка системы специальных упражнений, направленных на развитие необходимых навыков и умений в этой далеко не простой сфере.

Литература

Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. — М., 1972 [1950].

Вещикова И. А. Высокий стиль в современной орфоэпической реальности // Стилистика как речеведение. — М., 2013. — С. 162–168.

Винокур Г. О. О славянизмах в современном русском литературном языке // Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. — М., 1959. — С. 443–459.

Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. — М., 1978.

Зиндер Л. Р. Общая фонетика. — М., 1979.

Златоустова Л. В. Фонетические единицы русской речи, — М., 1 991.

Кант И. Критика способности суждения // Кант И. Сочинения. Т. 5. — М., 1966 [1790]. — С. 249–288.

Касаткин Л. Л. Современный русский язык. Фонетика. — М., 2200.

Касаткин Л. Л., Чой М. Ч. Долгота / краткость согласного на месте сочетаний двух согласных букв в современном русском литературном языке. — М., 1999.

Ломоносов М. В. Российская грамматика // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений. — М. — Л., 1952. Т. VII. — С. 389–578.

Обнорский С. П. Переход е в о в современном русском языке // Обнорский С. П. Избранные работы по русскому языку. — М., 1960. — С. 215–234.

Панов М. В. О стилях произношения (в связи с общими проблемами стилистики) // Панов М. В. Труды по общему языкознанию и русскому языку. Т. 1. — М., 2004. — С. 103–137.

Панов М. В. История русского литературного произношения XVII–XX вв. — М., 1990.

Панов М. В. Уменьшение средней информации гласных // Русский язык и советское общество (социолого-лингвистическое исследование). Кн. 4. Фонетика современного русского литературного языка. Народные говоры. — М., 1968. — С. 22–30.

Панов М. В. Стилистические изменения в фонетике // Русский язык и советское общество (социолого-лингвистическое исследование). Кн. 4. Фонетика современного русского литературного языка. Народные говоры. — М., 1968а. — С. 108–116.

Сапаров М. А. Словесный образ и зримое изображение (живопись — фотография — слово) // Литература и живопись. — Л., 1982. — С. 66–92.

Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. — М., 1996.

Успенский Б. А. Русское книжное произношение XI–XII вв. и его связь с южнославянской традицией (Чтение еров) // Успенский Б. А. Избранные труды. Т. III. — М., 1997. — С. 143–208.

Ушаков Д. Н. Русская орфоэпия и ее задачи. О правильном произношении // Ушаков Д. Н. Русский язык. — М., 1995. — С. 155–177.

Якубинский Л. П. О звуках стихотворного языка // Поэтика. — Петроград, 1919. — С. 37–49.

Αριστείδου Τεχνών ρητορικών // Rhetores graeci. Vol. IX. — Stuttgartiae& Tubingae, 1836. — P. 713–813.

Aristoteles. De Arte Poetica liber. Graece et Latine. — Lipsiae, 1780.

Aristoteles. De Arte Rhetorica libri tres. Graece et Latine. — Helmaestadi, 1648.

Beattie J. Essays: on poetry and music, as they affect the mind: on laughter, and ludicrous composition; on the usefulness of classical learning. — Edinburgh, 1779.

Bernhard Ch. The treatises of Ch. Bernhard // The music forum. Vol. 3. — New York, 1973. — P. 1–196.

Burke E. A philosophical enquiry into the origin of our ideas of the sublime and beautiful. — Basil, 1792.

Ciceronis, ut ferunt, Rhetoricorum ad Herennium libri quattuor. — Lipsiae, 1828.

Δημητρίου Φαληρέως Περί ρμηνείας. — Glasguae, 1743.

Dionysii Longini De sublimitate. — Trajectum ad Rhenum, 1694.

Ernesti J. Ch. Lexicon technologiae Graecorum rhetoricae. — Lipsiae, 1795.

Fernow C. L. Römische studien (Th. II). — Zürich, 1806.

Μαξίμου του Πλανούδη Προλεγόμενα της ρητορικης // [Rhetores graeci. Vol. V. — Stuttgartiae et al., 1833. — P. 212–576.

[Quintilianus]. M. Fabii Quintiliani institutionis oratoriae. Libri duodecim. Ad fidem codicum manu scriptorum recensuit Eduardus Bonnell (Vol. II). — Lipsiae, 1854.

А. В. Николаева (Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова)

Интернет-язык: феномен гипертекста

Самое важное, что случилось за последние десятилетия в области коммуникации, — это появление Интернета, который представляет собой Глобальную, или Всемирную, единую информационную и коммуникативную систему. По данным Фонда общественного мнения, аудитория Интернета в России в 2015 году составила 76 миллионов человек. Являясь открытым коммуникативным пространством, Интернет оказывает огромное влияние на все сферы жизни общества.

Новое коммуникативное пространство, возникшее на базе Интернета, огромно и неоднородно и позволяет пользователям Интернета стать участниками разных типов дискурса.

Кроме информационной и коммуникативной функций, Интернет выполняет развлекательную функцию, предлагая пользователям веб-сайты, на которых можно найти различные игры, музыкальные файлы, художественную литературу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука