Читаем Учимся говорить по-русски. Проблемы современного языка в электронных СМИ полностью

Целью общения в Интернете нередко бывает не желание высказаться или пообщаться, а желание выплеснуть эмоции. Такая функционально обусловленная потребность языка Интернета в передаче эмоций нашла выход в использовании графических средств.

• Широко распространена графическая передача звуков и слогов цифрами:

Vare4ka mi3ch, Onli4;

Пиктограммы (эмотиконы, смайлики), часть которых стала общеупотребительной:

:) — улыбка;

:(— грусть, сожаление о чем-то;

о_О — крайняя степень удивления.

Интернет-речь характеризуется:

1. Традиционной для современных языков тенденцией к аббревиации:

• аббревиатуры: кмк (как мне кажется), имхо (in my humble opinion),

• сокращение слов: чел (человек), щас (сейчас);

2. Использованием молодежного жаргона (кинуть, оттянуться, бросить кости);

3. Употреблением иноязычной лексики: френды, респек, пис (мир) всем, загуглить, сабжануть. Как мы видим, заимствования активно осваиваются, создаются новые формы от заимствованного слова путём префиксации и суффиксации.

Есть свой пласт специальной компьютерной фразеологии: кинуть на мыло, писать в личку. Активно используются также общеупотребительные фразеологизмы и прецеденты.

В Интернете появляется много новых, эмоционально заряженных слов. Вот некоторые из них:

— Колорады — лица, носящие гвардейскую (георгиевскую) ленточку в качестве идентификации. Авторство принадлежит украинским националистам.

— Колорадская лента — современное название гвардейской (георгиевской) ленточки в Западной и Центральной Украине.

— Полосатые насекомые, насекомые.

Отрицательная коннотация. В последние дни фиксируется изменение на положительную в определенных кругах: Я — колорад!

— Майдауны, майдуны, майданутые (слово фиксируется с 2005 года, но сейчас частотность использования значительно возросла).

Майдауны — приверженцы Евромайдана, с пеной у рта отстаивающие единственно правильные европейские ценности, к которым стремится Украина

— Титушки — проплаченные януковичские (ранее) и путинские (сейчас) провокаторы, устраивающие провокации в среде героев Майдана или приравненных к ним лиц.

— Правосеки (часто в паре с гомосеки) — члены «Правого сектора», ловят титушек и противостоят колорадам.

— Ленинопад — массовое свержение статуй В. И. Ленина на Украине.

— Киселёв-ТВ, киселёвщина — российская пропаганда.

Немало и новых прецедентов активно используется в интернет-языке:

— Унитаз золотой, золотой батон Януковича — обозначение размера хищений государственной собственности;

— Небесная Сотня — павшие герои Майдана, расстрелянные беркутятами;

— Беркутята — бойцы спецподразделения «Беркут»;

— Хто не скаче, той москаль! — один из главнейших методов и лозунгов Евромайдана, позволяющий быстро идентифицировать настоящих патриотов Соборной Державы и эффективно отделить их от титушек и колорадов;

— Вежливые люди, они же зелёные человечки — воины неизвестной принадлежности в инопланетной экипировке, которые никому не хамят и всем улыбаются;

— Крымчанка, дочь офицера;

— Йолка, или йолка Тимошенко — стоявший на Майдане остов новогодней ёлки, который был обклеен различными патриотическими плакатами;

— Печеньки Госдепа, они же Печеньки Нуланд — кондитерские изделия, которые раздавала протестующим из корзинки на Майдане заместитель госсекретаря США по Евразии и Восточной Европе Виктория Нуланд.

Также актуализируются многие слова и выражения, давно вышедшие из употребления.

— Бандеровцы — приверженцы идеологии Стефана Бандеры, которые стоят за Соборную Державу.

— Хунта — нелегитимная власть в Киеве, пришедшая к рычагам управления страной вооружённым путём, свергнув законного президента Януковича. Ранее слово долго не употреблялось в повседневной лексике — не менее 25–30 лет. Самая известная хунта в истории была чилийская (А. Пиночет).

— Новороссия — историческое название южных и юго-восточных областей Украины, вошедших в УССР в начале 1920-х, для разбавления прогрессивным пролетарским элементом отсталых малороссийских селян.

Широко используются звукоподражательные слова: чмоки-чмоки, ням-ням, бэу (рвотный позыв), бгг (смех).

Создаются даже специальные подъязыки Интернета. Наиболее известный олбанский. Чаще всего отдельные слова этого языка используются в комментариях к тексту. В основе множества мемов также лежит этот язык (в частности, слово превед).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука