Читаем Удача близнецов полностью

– Я молю богов, чтобы не случилось, – перебил ее паладин. – Я очень крепко молю Их, донья Кларисса. И давайте не будем больше говорить об этом.

Он посмотрел на бумаги:

– Полагаю, список возможных невест? Небольшой…

Мачеха вздохнула:

– Ты же и сам понимаешь, в каком мы положении. Другие доны Плайясоль и так косо смотрели на Вальяверде из-за двух подряд, по их мнению, мезальянсов. Третий такой же брак они не простят. И без того репутация рода испорчена доном Модесто, а если Джамино женится на, по их же мнению, неподходящей невесте, то…

Оливио бегло прочел списки кандидаток с описанием их внешности, перечнем их титулов, родни, возможного приданого и предполагаемых условий брачного контракта, и положил бумаги на стол. Побарабанил пальцами по столешнице, раздумывая. Потом сказал:

– Конечно, брак с дочерью простого кестальского нетитулованного дона был с точки зрения плайясольской аристократии мезальянсом. Папашу в глазах нашей знати оправдывало лишь то, что он женился по приказу короля. Он матери этого всю ее недолгую жизнь простить не мог…

– А на мне он женился ради денег, – горько вздохнула мачеха. – Таргароссо хоть и бароны, но нам до сих пор забыть не могут, что совсем недавно мы были доминами, а до того – простыми купцами. Вот поэтому невеста Джамино должна быть безупречна в этом отношении. Не хочу, чтобы ему портили жизнь всяческие гадкие сплетни.

Паладин тоже вздохнул. Спесивость, гонор и чванство плайясольских аристократов были известны всей Фарталье.

– Джамино тоже придется жениться ради денег, – сказал он. – Слишком много долгов наделал папаша. Невеста должна иметь приданое не меньше чем в тысячу эскудо, чтобы можно было наконец разделаться с последствиями этих долгов. И то ведь эти деньги как-то придется ей возместить, пусть не сразу, но придется.

– Ты прав. Должны быть условия: сколько из ее имущества получают младшие дети, если они будут, и как возмещается приданое в случае развода, а стало быть, брачный контракт должен это обговаривать. Мало кто согласится без гарантий.

– Мало кто. Однако родство с Вальяверде в глазах многих стоит того. И такую невесту можно найти.

Мачеха пристально посмотрела на него и медленно произнесла:

– М-м-м… Не припоминаю я невест из знатных семей Фартальи, которые бы имели столь богатое приданое и не состояли с Джамино в близком родстве… Мои плодовитые дядюшки и тетушки, к сожалению, поспешили пристроить своих дочерей чуть ли не во все знатные семейства, и теперь многие ровесницы Джамино подходящего происхождения и достатка приходятся ему кузинами в третьей или четвертой степени родства. А кто не в родстве, так те уже давно сосватаны… Остальные или не принесут достаточного приданого, или их родня не согласится на использование их денег с долгосрочным последующим возмещением… Однако, если смотреть не среди графов, например… то найти можно. Вот, орсинский барон Торрино прислал мне записку с просьбой принять его, – и мачеха дала Оливио красиво сложенную бумажку.

Оливио вдруг подумал, что, может, не стоит пока говорить мачехе о предложении графа Сальваро. В конце концов, он же дону Роберто ничего толком не обещал, разве что прислать для Теа Фелипы приглашение на весенний бал в особняке Вальяверде. Потому он взял записку и развернул. Прочитал, вернул мачехе:

– Почти прямым текстом пишет. И что вы ответили?

– М-м-м… Написала, что жду его сегодня, – призналась мачеха. – Вот как раз должен прийти. Я… в общем-то, хотела бы, чтоб ты попробовал как-то по-вашему, по-паладински на него посмотреть и понять по возможности, говорит он правду или лукавит. Торрино ведь известны своей изворотливостью, иначе б они не были такими неприлично богатыми для орсинской аристократии. Я даже велела вон шкаф принести, как бы для книг… ты можешь спрятаться там.

Оливио фыркнул:

– Да зачем же. Не хватало паладину еще по шкафам прятаться. Он и так меня не увидит, если я приложу к этому определенные усилия. Хм… вы считаете, что ему есть что предложить?

– У него трое детей, старший сосватан уже давно, скоро будут играть свадьбу. Второй сын – ровесник Джамино. И дочь. Ей лет шестнадцать, кажется. Учитывая богатство Торрино, приданое за ней могут дать очень неплохое.

– Так что же вас беспокоит? – полюбопытствовал Оливио. – Жениться на баронской дочке для Вальяверде не зазорно. Торрино бароны вроде бы уже лет сто как. Конечно, для Плайясоль это слишком молодой род, но они и до баронства были донами.

– Видишь ли… когда я спросила тетушку Мариэтту насчет состояния Торрино и их активов… тетушка сказала нечто странное. Мол, тебя интересует то, что все видят, или настоящее состояние. Я сказала, что и то и то, думала, что они показывают больше, чем у них есть на самом деле.

– Вполне возможно, – мрачно усмехнулся Оливио. – Мы ведь и сами сейчас делаем так же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Паладинские байки

Похожие книги