Читаем Удача (СИ) полностью

— Возвращайтесь и передайте, граф скоро будет. Там и отдадите графский перстень. И еще, вы случайно не знаете рецепт того грибного соуса? Хотя на такую удачу я бы не рассчитывал. — вздохнул он, открывая двери, в которые я вошла пол часа назад.

На кухне меня встретила напряженная тишина. Взглянув на замерших женщин, я подошла к той, которая нашла перстень.

— Возьми, — протянула я ей находку. — скоро придут их сиятельство, я думаю тебя ждет награда за честность, поэтому лучше будет, если ты вернешь печатку сама.

Ободряюще похлопав разом заробевшую девушку по плечу, я собралась покинуть кухню. Все ж мне нужно собираться, себе я не принадлежу, а в случае ослушания меня ждало наказание. Мое движение к выходу прервали вошедшие в распахнувшиеся двери барон с моим недавним собеседником. Женщины-мойщицы во главе с главной поварихой склонились в поклонах. Я, повернувшись лицом к господам аристократам, вновь присела в почтительном реверансе.

— Встаньте-встаньте, — начала барон, — позвольте представить вам, граф, мою повариху, недэю Ларту. Автора, столь обожаемого вами, соуса. С Алатаной, я видел, вы успели пообщаться.

— Благодарю вас, барон. Вы позволите задать несколько вопросов вашим прелестным работницам? — дождавшись недоуменного кивка барона, граф обратился уже к нам. — Уважаемые, мне сказали, что здесь меня ожидает утерянный перстень.

Молодая мойщица шагнула вперед, слегка дрожащей рукой протянула блеснувшую синей эмалью графскую печатку. Граф принял подношение, порывистым движением надел на палец и, потерев его о ткань камзола, предварительно дыхнув на эмаль, полюбовался блеском семи зубцов золотого изображения геральдической короны на синей эмали печатки, отставив далеко в сторону руку, растопырив пальцы.

— Почему решили не утаивать? Не продавать весом? Он довольно тяжелый. — резкий вопрос пригвоздил всех к месту. Сам граф, впрочем, на женщину не смотрел, все его внимание, казалось, занимал золотой блеск перстня. — Его можно было использовать себе во благо.

— Просим прощения, ваше сиятельство, но ведь вы бы хватились пропажи. И могли обвинить в присвоении кольца нашего хозяина. — начала несмело объяснять нашедшая перстень девушка. Граф заинтересовано отвернулся от, так занимавшего его только что, перстня.

— Ну уж трижды за вечер меня не удивляли. — граф оглядел всех находящихся на кухне женщин, перевел взгляд на дэя Гролла. — Мои поздравления, барон. Ваши люди любят вас. Я, право слово, начинаю вам завидовать. — граф отстегнул от пояса кошель, и, взглянув в глаза, протянул его мне.

— Прошу прощения, граф, но награда предназначена не мне, — я склонила голову. — Перстень нашла не я, меня лишь просили, по возможности, поспособствовать его возврату владельцу.

— Четырежды. — пробормотал граф. — Что же, тогда возьмите вы, и отказа я не приму. — отдав кошель мойщице, уже громче произнес дворянин. — Барон, не будем заставлять уважаемых гостей строить догадки о причинах нашего отсутствия.

— Позвольте вопрос? — открывая дверь, чтобы уйти, полюбопытствовал дэй Гролл Клобак. — Почему четырежды?

— Ну как же. Образование вашей вилланки. Забота вилланов о вас. Не принятие кошеля с наградой уже упомянутой вилланкой, — начал перечислять, загибая пальцы, высокопоставленный гость. — а четвертое… я думаю, его можно совместить с третьим. У вас в деревне, мужик один, тоже денег с меня не взял. Тот самый, ну вы в курсе, барон. Чужих детей обижать не захотел. Мне понравилось. Кстати, розыскные листы ничего не дали? Не беглый? Отлично, вы берегите его барон, светлая голова.

Дверь закрылась, сзади послышался приглушенный возглас. Обернувшись, я кинулась, чтобы успеть подхватить падающую в обморок девушку, которая пустым взглядом смотрела на извлеченные из кошеля золотые монеты. «На вольную девчатам хватит» — резюмировал Голос.

Глава 6

Максим Медведев


Перейти на страницу:

Похожие книги