Читаем Удачи, 'Секретная Семерка' ! полностью

- Спасибо тебе, Ларри, - сказал Колин. - Пошли, Джордж, взглянем, что это за кафе. У нас с тобой достаточно времени.

Они свернули на Олд-стрит и прошли по ней до того места, где ее пересекала Джеймс-стрит. На углу стояла столовая довольно непрезентабельного вида. Название кафе "У Сида" было написано над давно не мытым окном.

Мальчики заглянули внутрь. За длинным прилавком сидели мужчины и пили кто чай, кто кофе. Там было также несколько столов. За ними сидела публика поприличнее, и их обслуживала полная, жизнерадостная девушка.

- О, так это и есть кафе "У Сида"? - сказал Колин. - Интересно, кто из них Сид?

- Сид, наверное, где-нибудь на кухне или еще где, - предположил Джордж. - Официантками здесь работают только девушки. Один из посетителей, как нам известно, приходит сюда каждый день в пять часов вечера. Кому-то из нас придется остаться здесь, и мы его вычислим.

- Этим нужно заняться Питеру, - сказал Колин. - Мы этого человека все равно не узнаем. А он сразу разглядит его.

- Да, трудно ему придется: торчать здесь и рассматривать каждого посетителя, - вздохнул Джордж. - Это вряд ли кому понравится. Но вдвоем мы будем выглядеть еще подозрительнее.

- Питеру решать, как быть! - сказал Колин. - Мы свое задание выполнили: нашли место, которое называется "У Сида". Пошли, а то опоздаем к ленчу.

Питер остался очень доволен Колином и Джорджем, когда выслушал их рассказ.

- Молодцы! - похвалил он. - Сегодня в пять я подойду туда. Интересно, как там Пэм с Барбарой?

После дневных занятий в школе Джанет, глотая на ходу чай, сказала брату:

- Они не знают, как подступиться к этому телефону - КА8061. У них нет никаких идей. Пэм спросила свою маму, как найти нужный номер телефона, потому что они с Барбарой просто не в состоянии перелистать все справочники, - сообщила Джанет. - А мама ответила: "А вы просто позвоните и послушайте, ответят вам или нет".

- Просто, как все гениальное! - обрадовался Питер.

- Да... Они набрали номер, при этом волновались ужасно, потому что не знали, кого позвать к телефону, но им никто не ответил, - сказала Джанет. Значит, К8061 или КА8061 вовсе не телефонный номер. А что-то еще!

- Черт побери! - Питер встал с места. - Было бы просто чудесно, если бы К8061 ответил. Мы бы тогда узнали и имя, и адрес, и все на свете. Но, боюсь, эта зацепка оказалась неудачной. Джанет, мне надо идти. Правда, будет просто замечательно, если я выслежу одного из угонщиков около кафе "У Сида"?

- Да уж, - кивнула Джанет. - Я очень надеюсь на это, Питер!

Глава 14- Превосходная идея

Питер поспешил к перекрестку Олд-стрит и Джеймс-стрит. Действительно, он оказался рядом с кафе "У Сида", как и говорил ему Колин. Интересно, который теперь час?

Он взглянул на часы: без шести минут пять. Ну что ж, если тот человек придет ровно в пять, он его не прозевает. Разумеется, он может и задержаться. В этом случае Питеру придется ждать бог знает сколько времени.

Питер слонялся в непосредственной близости от перекрестка, наблюдая за прохожими, особенно за теми, которые входили и выходили из кафе "У Сида". В основном это были мужчины с тележками фруктов, которые они оставляли на улице, или шоферы фургонов, или же подозрительные субъекты, небритые и грязные.

Он почувствовал себя не в своей тарелке, когда кто-то вышел из кафе и грубо обратился к нему:

- Скажи на милость, что ты тут все время слоняешься? Может, собираешься стянуть фрукты с моей тележки? Мне уже попадались подобные типы, и, будь уверен, я тут же позову полицию. Вон отсюда!

- Не нужны мне ваши фрукты, - огрызнулся Питер, глядя на груду дешевых фруктов на стоящей рядом тележке.

- Не нужны? А чего же ты тогда тут высматриваешь? Мальчишки просто так не отираются на перекрестках! Мы видели тебя, когда сидели в этом кафе, я и мои товарищи, и поняли, что тебе здесь что-то нужно!

Питер был в растерянности. Как этот человек смеет так с ним разговаривать? Хотя, наверное, какие-нибудь мальчишки действительно воруют фрукты с тележек или с прилавков около магазинов.

- Ну так скажи, какого черта ты здесь ошиваешься? - повторил мужчина, нагнувшись к Питеру.

Но мальчик не мог рассказать об истинной причине своего здесь пребывания и в ответ промолчал. Он просто повернулся и пошел прочь, его лицо горело от стыда. "Ужасный человек, - подумал он. - А я не успел увидеть кого-нибудь, хоть слегка похожего на угонщика. Но ведь я мог опознать его только по длинным волосам, шляпе с низкими полями и отсутствующему на правой руке среднему пальцу".

Питер побежал домой, усиленно размышляя: "В конце концов, этот человек может являться к кафе "У Сида" каждый вечер, но я ни за что не узнаю его, если на нем вместо шляпы будет кепка и если он пострижет волосы. А большинство из мужчин держат руки в карманах, так что и руку мне не разглядеть. Все это безнадежно".

Питер зашел к Колину, чтобы посоветоваться обо всем. У Колина были Джек и Джордж, они вместе делали домашнее задание.

- Привет! - удивились мальчики. - Разве ты не пошел к кафе "У Сида"?

Питер рассказал им обо всем, что с ним произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература