Читаем Удачная попытка полностью

Глаза его потемнели, словно ночное небо в шторм, из груди вырвался сдавленный стон. Эрин запрокинула голову и закричала от страсти, принимая его в себя. Он брал ее почти силой, но отчего-то этот грубый натиск был ей по душе. Страсть, что была сполна утолена всего пару минут назад, вспыхнула с новой силой. В считанные секунды она достигла небывалой мощи и, замерев на пике, рассыпалась мириадами сверкающих звезд, вобрав в себя не только тело, не только мысли, но, казалось, и самую душу, все то, что составляло личность по имени Эрин Марсден. Эта Эрин ничего от него не утаила, она отдала ему все. И страсть, подняв его на гребень вместе с Эрин, одарила Коула разрядкой, какой еще не было в его жизни.


Коул готовил завтрак у Эрин на кухне. Будничные заботы, которые успел полюбить, потому что Эрин нравилась его стряпня. Все это было для него непривычно: делать что-то для другого человека изо дня в день, благодарить и получать благодарность за всякие мелочи, сознавать, что от тебя ждут выполнения каких-то работ по дому.

Он ловил себя на том, что его уже не коробит при мысли, что другой человек делает для него то, что он привык всегда делать сам. Когда Эрин взялась стирать его одежду, Коул был решительно против этого. Он даже пытался помешать. Но она жила по давно установленному распорядку, и как-то так вышло, что он перестал противиться тому, чтобы Эрин стирала его белье вместе со своим. Она оставляла ему газету, потому что сама просматривала только комиксы и рубрику, где печатались письма читателей с просьбой дать какой-нибудь житейский совет и ответы на их письма. Коул удивлялся ее странному выбору, ведь Эрин была слишком умна и образованна, чтобы ей могла нравиться подобная ерунда, но ему приятно было наблюдать за тем, как она улыбалась, читая газету, с удовольствием поглощая приготовленную им еду.

Ему будет всего этого недоставать, когда он съедет с ее квартиры. Из этого, конечно, не следовало, что ему хотелось, чтобы неизвестный психопат продолжал играть с ее жизнью. При одной мысли об этом Коула прошибал холодный пот. Никто сильнее его не мечтал поскорее поймать преступника, но расследование, что вели братья Эрин, зашло в тупик.

В довершение всего Коул получил от своего босса пару сообщений на голосовую почту. Руководство интересовалось, когда он готов приступить к выполнению очередного секретного задания. Обычно Коул отвечал, что готов был еще вчера, но оставить Эрин без защиты, зная, что она в опасности, он не мог. К тому же Эрин ждала его ребенка, и это обстоятельство тоже требовало осмысления. Разумеется, своему начальству Коул ничего этого рассказывать не станет. Ему просто нужен отдых, и после всех этих лет напряженной работы он вполне его заслужил.

Коул только что приготовил завтрак и собирался позвать Эрин к столу, когда в дверь позвонили. Зная, что Эрин открывать не станет – в этом она его слушалась, – Коул, проверив, на месте ли его пистолет, отправился выяснять, кто мог нанести им визит в десять утра воскресным утром.

Коул посмотрел в окно над дверью и остолбенел.

– Кто там? – крикнула ему с лестницы Эрин.

– Джед, – не оборачиваясь к ней, ответил Коул.

– А, ну ладно. Ты, пожалуй, сам справишься, – сказала она, и Коул скорее почувствовал, чем увидел, что она развернулась и пошла назад, в спальню. Он был только рад этому обстоятельству, поскольку ничего хорошего от этого визита не ждал.

Коул открыл дверь.

– Ты, гляжу, не торопишься меня впускать.

– И тебе доброго утра. И что тебя сюда занесло? Хочешь повидаться с Эрин? – спросил Коул, втайне надеясь, что Джед явился не по его душу.

Старик покачал головой:

– Я завтракал у Эллы и Саймона. Конечно, я знал, что ты разыгрываешь из себя телохранителя. Как ни странно, ты, оказывается, неплохо о ней заботишься, но, черт возьми, неужели не можешь удержать своего маленького дружка в штанах?

Коул схватил отца за здоровую руку и втащил в дом. Не хватало, чтобы престарелая соседка Эрин услышала их разговор.

– Тебя это не касается, – сказал Коул, закрыв за Джедом дверь.

Джед провел ладонью по волосам. Со сломанной руки уже сняли гипс, оставив только перевязь.

– Ты нормально себя чувствуешь? – спросил Коул.

– Что значит, это не мое дело? Она дочь моего лучшего друга, бывшего шефа полиции этого города. Не говоря уже о том, что она еще и помощница окружного прокурора.

– Я все же не понимаю, какое ты имеешь к этому отношение, – сказал Коул и мысленно сосчитал до десяти, надеясь, что это его успокоит. – Ты думаешь, я это спланировал? И чтобы ты не спрашивал, да, я использовал презерватив.

– И все равно ты чертов олух. О чем ты думал, когда тащил в постель такую девушку?

Коул стиснул зубы.

– Она взрослая женщина. И все было по обоюдному согласию.

– Она чертовски приличная женщина, – рявкнул в ответ Джед. – Надо было думать, прежде чем ее лапать. Ты понимаешь, что с ней будет, когда ты ее бросишь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы