Его неотразимая довольная улыбка была хорошей наградой за ее согласие. Сердце Кимберли учащенно забилось. Артур был невероятно красивым мужчиной, и, когда он смотрел на нее, она ощущала себя тоже красивой.
Кимберли на подгибающихся ногах пересекла комнату и, подойдя к Артуру, с деловым видом принялась развязывать его шелковый галстук. Но противный узел, словно чувствуя неумелые движения ее пальцев, отказался поддаться и затянулся еще туже. От отчаяния Кимберли уже хотела потребовать ножницы, но Артур пришел ей на помощь и в одно мгновение ослабил затянутый намертво узел. Отбросив галстук в сторону, он притянул Кимберли к себе. Она подняла к нему свое пылавшее страстью лицо, и умелые губы Артура завладели ее ртом. Кимберли пошатнулась, и тогда он наклонился и подхватил ее на руки.
— Я, наверное, очень тяжелая, — пролепетала она непослушными, распухшими от поцелуя губами.
Кимберли была уверена, что Артур «тот самый единственный мужчина», о встрече с которым она всегда молила Бога. Мужчина, в которого она влюбится без памяти и который, как она мечтала, тоже до исступления влюбится в нее. Ну, может, не так сильно, быстро поправила она себя, боясь надеяться на слишком многое, а в результате не получить ничего в наказание за непомерные амбиции. Я буду рада, даже если он чуть-чуть влюбится в меня, поклялась себе Кимберли.
— Ты легкая, как кукла, моя дорогая… Я просто люблю пустить пыль в глаза, — поддразнил Артур.
Он внес ее в элегантную спальню и поставил на ноги. Потеряв по дороге одну босоножку, Кимберли тут же скинула другую. Артур уже расстегивал пуговицы на своей сорочке, Кимберли смотрела на него широко открытыми глазами. Когда она увидела мощную грудь, поросшую темными завитками волос, у Кимберли перехватило дыхание, а тело затопил горячий прилив страсти. Ноги у нее подкосились, и Кимберли опустилась на кровать.
— Что? — Озорная и в то же время чувственная улыбка осветила лицо Артура. — Ты хотела снять с меня сорочку?
— Нет… гм… я не специалист по сорочкам, — пробормотала Кимберли пересохшими губами, решив, что она и так возбуждена до предела, куда уж ей раздевать мужчину.
— Ты всегда можешь попрактиковаться на моем галстуке, дорогая, — поддразнил он.
Артур с удовольствием отметил отсутствие у нее сноровки и опыта и мысленно занес их в список привлекательных черт своей новой знакомой.
— Серьезно?
Кимберли старалась подстроиться под его шаловливое настроение, хотя была одновременно возбуждена и испугана.
— В любое время… — хрипло произнес Артур.
Он приближался к ней с грозной и в то же время пугающей грацией крадущегося к добыче тигра. Кимберли завороженно наблюдала за ним и даже не заметила, как оказалась стоящей перед Артуром.
— Бог мой… ты стала чуть меньше ростом, — пошутил Артур. — Обещай, что ты всегда будешь носить обувь на каблуках. Когда я вижу, как ты возвышаешься над всеми мужчинами, которые окружают меня, я ощущаю прилив…
— Да-а?..
— Точно. Кроме того, ты смотришься королевой.
Артур нащупал «молнию» на ее платье и потянул язычок вниз.
— Может, выключим свет? — пролепетала Кимберли.
Артур расхохотался.
— Ты, наверное, шутишь, красавица моя!
— Д-да… я пошутила…
Артур спустил с ее напряженных плеч бретельки, и платье скользнуло на ковер. Он взял в ладони ее лицо.
— Ты восхитительна…
Но Кимберли уже закрыла глаза, чтобы не видеть разочарования на его лице, когда Артур снимет с нее трусики и бюстгальтер. Вряд ли он станет восторгаться ее худобой и плоской грудью. Кимберли трясло от волнения, и Артур, словно не замечая ее нервозности, медленно и основательно целовал ее.
— …и сексуальна… — услышала она низкий голос Артура.
От удивления Кимберли открыла глаза.
— Я — сексуальная?
— Очень.
Утонув в бездонной глубине его восхищенных темно-синих глаз, Кимберли не заметила, как он неуловимым движением расстегнул ее бюстгальтер.
— Правда?
У Артура остановилось дыхание, когда он увидел ее обнаженную грудь. Кимберли по-своему поняла его замешательство и испуганно прикрылась руками.
— Свет… — простонала она дрожащим голосом.
— Мне очень нравится твое тело.
Кимберли вспыхнула и, юркнув под красивое покрывало, натянула его до подбородка. Артур удивленно вскинул брови, но промолчал.
— Я думаю, мне надо выпить, — стараясь не смотреть на него, выдохнула Кимберли.
Артур подошел к мини-бару, вынул из него бутылку холодной минеральной воды и, до краев наполнив стакан, отнес ей.
Прижимая к груди покрывало, Кимберли взяла стакан. У нее не хватило смелости сказать ему, что она имела в виду спиртное.
— Я, наверное, кажусь тебе немного странной, — волнуясь, пробормотала Кимберли.
— Почему?
Артур потягивал воду прямо из бутылки и задумчиво смотрел на ее напряженное и смущенное лицо.