— Зайдёт, как же! — воскликнул Генри. — Кому нужен этот дикий Эдем? Только пиратам.
— Да, обстоятельства складываются против нас, — произнёс Адепт. — Но вы забыли, что мы не просто жалкие рабы слепого случая. Мы можем подчинять себе события, их смену и течение. Случай всего лишь непознанная и строго определённая цепь ситуаций. Кто обладает умением и знанием, может сдвигать звенья этой цепи. На этом основано всё противостояние Орденов.
— Но как это поможет нам? У нас нет сейчас никаких возможностей для того, чтобы хоть немного поколебать великую цепь. Нет никаких орудий.
— Ошибаешься, такое орудие есть Гризрак. Я не знаю, что это такое, но в нём собрана невиданная мощь, которой мы вряд ли когда-нибудь до конца овладеем, но часть которой использовать всё же попытаемся.
— Как может гризрак помочь нам?
— Так же как во время шторма. Я чувствую его, я вливаюсь в него, моё существо становится его частью, и я ощущаю внутри него нечто мягкое, тёплое, почти что живое, податливое, как глина, и вместе с тем упругое, ускользающее из рук.
— Так почему мы до сих пор здесь? Пусть волшебная палочка из сокровищницы великого джинна перенесёт нас к нужному месту, — усмехнулся я.
— Странно, но в шторм, при величайшем противоборстве и напряжении всех сил, мне было легче «договориться» с гризраком. Сейчас мне даётся это гораздо труднее. И я до конца не уверен, что у меня это получится.
Адепт провозился с гризраком три недели. Он часами просиживал, поглаживая его пальцами. Он произносил слова давно вымерших языков. Пытался учесть влияние звёзд и тонких смещений эфира. Он всеми способами концентрировал волю. И всё равно порой казалось, что Винер взялся за совершенно невыполнимую задачу
Но ровно через месяц Адепт вырвал у судьбы милостивую улыбку. В бухту зашла израненная в тяжёлом бою испанская галера.
Два королевских английских военных судна, заполненных жаждущей добычи солдатнёй, высадили десант близ города Санта-Анна, гарнизон которого решил биться до последнего. Испанцы оказали отчаянное сопротивление и в результате англичане были отброшены огнём мушкетов и орудий, понеся значительные потери Им пришлось отступить. Но их беды только начинались. Им не повезло — на горизонте появились четыре испанские галеры. Командир англичан капитан Джексон решил, что не стоит ввязываться в морское сражение. Всё равно добычи и воинских почестей в этом походе не видать. Поэтому, не принимая боя, англичане устремились прочь.
Испанцы, ободрённые бегством ненавистного врага, решили преподать ему хороший урок и устремились в погоню. Англичане уходили в открытое море, пытаясь скрыться от преследователей. Но надежды на то, что их оставят в покое, не оправдались. Из-за низкой, всего лишь двухметровой, осадки галеры неважные океанские ходоки, и обычно они не удаляются на значительное расстояние от берега. Но упрямство и злость гнали испанцев вперёд, и они не собирались упускать добычу.
При добром ветре у фрегата имеются все преимущества в ходе перед галерой, ведь треугольный латинский парус не может составить конкуренцию их богатой парусной оснастке. Но ветер был слаб, и преимущество перешло к галерам. Двадцать пар вёсел, к каждому из которых приковано по семь негров, индейцев или преступников, неумолимо влекли галеры вперёд
Преследование длилось довольно долго Гребцы падали в изнеможении на вёсла, но снова оживали под градом сыплющихся на них ударов плетей. И вот настал миг, когда англичане и испанцы схлестнулись в кровавой схватке.
Одна из галер затонула сразу — в неё очень удачно угодил бортовой залп фрегата. Солдаты и матросы барахтались в воде, сбрасывая с себя одежду, тяжёлые панцири, стараясь отплыть подальше от тонущего корабля, чтобы не быть затянутыми в воронку. Они надеялись, что их кто-нибудь подберёт. Ну а несчастные гребцы шли на дно, скованные со своим кораблём одной цепью.
Фрегат тут же был взят на абордаж с другой стороны, и закипел жаркий рукопашный бой. И испанцы, и англичане бились с отчаяньем обречённых, никто не ждал пощады. Вопли сотен глоток, грохот орудий, стоны раненых далеко разносились по водной глади. Молчали только галерные рабы, которым во время сражений деревянными затычками затыкали рты, чтобы в случае ранения или с перепугу они не сеяли панику
Вот раздался оглушительный грохот, казалось, сам небесный свод затрещал и сейчас обрушится в океан Но это всего лишь взорвался пороховой магазин взятого на абордаж фрегата, и корабль запылал, а затем отправился на дно. Пламя от него перекинулось на галеру — Испанцы прыгали в воду, понимая, что сейчас взорвётся боезапас и на галере. Так оно и произошло. Снова оглушительный грохот, летящие во все стороны деревянные обломки и изувеченные тела.