Читаем Удавшийся рассказ о любви полностью

Послышалось тарахтенье телефонного диска, и Саша, кажется, начал переговоры. Лапин снимает сковородку, ставит ее на стол и режет хлеб. Он достает немного оставшейся водки и три соленых огурчика (откусить головку огурца, пожевать, и теперь от близкой еды мутит не так уж сильно). Булькает чайник. Лапин замечает на столе забытую Мариной заколку и сует ее в кухонный ящик, где спички.

Он возвращается в комнату. Саша у трубки, лицо нерадостное.

– Сам послушай, – с гримасой шепчет Саша.

Лапин берет трубку, теплую от Сашиных рук… «Ты человек, Саша, ты все умеешь, а я… – плачется в трубке грустный голос председателя экзаменационной комиссии. – Я ничего не умею, я несмелый, и мы с этим Сереженькой обязательно попадемся. Я невезучий, и у меня диссертация на волоске висит, и я только-только женился… И еще вот что, Саша: тень падет на всех наших ребят, на весь наш выпуск. Ты помнишь, какие хорошие у нас были ребята…» – голос просил, умолял, и дальше шло еще более неприятное самоуничижение, даже на самых поганых допросах Лапину не приходилось слышать такого.

Лапин бросает трубку:

– Саша, ты назвал ему фамилию Сереженьки?

– Конечно.

– Не было б хуже от всего этого, а?

Из-под вороха болезненных ощущений ум Лапина на минуту оживает, Лапин всматривается куда-то в угол и будто встряхивает, подбрасывает на ладони, взвешивает этого Черничкина.

Саша сидит невеселый:

– И ведь я ничего не просил его – только проследить.

Лапин зовет их поесть. Надо спешить. Поели и выходят – день радостный, солнечный. Мартовское тепло носится в воздухе, пьянит и пахнет цветами и даже лучше цветов: без дурмана, свежо и чисто. Ночной снежок съеден солнцем – «вороненок» мчит, похрустывает наледью.

Вот и громадина университета.

Сереженька метрах в ста от входа, сбежать он, что ли, хотел? – Сереженька маленький и забавный какой-то, – в руках у него экзаменационный лист, авторучка и клетчатая бумага.

– Привет. Сдал документы?

– Сдал.

– Ну и молодец. – Они выходят из машины. Перейра-Рукавицын, одетый, как всегда, в блеск и выглаженность, и Саша, помятый и в дырявом дождевичке, шлепают по мартовским лужам и смеются. Они идут впереди.

Лапин легонько подталкивает Сереженьку:

– Иди, ну иди к ним. Будь веселее. На контрольной Саша тебе поможет.

Сереженька неохотно повел глазами: все трое для него одинаково взрослые, умные, на язык быстрые, но, если выбирать, ему, конечно, хотелось бы быть с Лапиным.

– Иди, иди.

Они уходят, забирая Сереженьку, а ему, Лапину, пора на работу… Он вдруг совсем скис, такая вот утренняя и обманчивая легкость весны, а весны нет. Свернув плечи, ссутулившись, Лапин почти лежит на руле и трогает машину вперед. Подчеркнуто аккуратно он переползает перекрестки улиц.

Ему представляется, как после математики Сереженька сдает географию.

– Ну скажи, кто на первом месте по численности населения?

Лапин как-то на днях натаскивал его и помнит: «Китай». – «Молодец. А на втором?» – «На втором мы». – «Ну как же мы? Почему мы? Сколько раз я говорил, Сергей, прочти и общие темы. Почему ты решил, что мы на втором месте?» – «Мы, Юра, вроде по всему на втором месте. Только, кажется, по торфу написано, что на первом…» Лапин представляет, какой хохот поднимется на ответы этого будущего геолога. Не двойки сейчас боится Лапин, тройку-то поставят, учитывая ходатайство и рабочий стаж, – хохота он боится и того, что мгновенно меняющийся при смехе Сереженька, мгновенно свирепеющий оттого, что опять над дурачком смеются, запустит вдруг в экзаменаторов первой попавшейся книжкой. И просто замечательно будет, если не чернильницей.

Лапин тормозит у прокуратуры.

– Зачем ты берешь машину? Что за привычку взял всякий, – набрасывается на него Скумбриев у входа.

– Нужна была.

– Я понимаю, что ты не развлекался, но это пора прекращать.

Скумбриев оглядывает машину. Лапин делает подобие улыбки и молчит. Что же скажешь? Помпрокурора Скумбриев, конечно, грубоват, но ведь и прав тоже.

– Тебя Буров ждет, – уже мягче говорит Скумбриев.

Лапин поднимается в свою служебную комнату и приступает к допросу Бурова, который уже ожидает начала и покуривает. А может быть, покуривает и не ожидает, не волнуется даже – поди разбери, Буров тонкая натура.

– Ну. Рассказывай еще раз.

Буров грабитель. Грабитель, обладающий, несомненно, задатками большого актера. Со страстью, с увлечением, с ясным, вдохновенным лицом Буров уже который день топит, тянет за собой в тюрьму человека, случайно оказавшегося на месте преступления. Человек подошел к Бурову всего лишь прикурить (Буров, отвлекая внимание, разговорился с ним – бежать было поздно), и в ночной темноте оба, разумеется, были взяты.

Буров говорлив. Буров не знал этого человека, ему не нужен был этот человек, и ничего он не менял в судьбе Бурова – Буров топит его просто так. С этакой грустью в лице топит. А иногда лицо озаряется незаурядной актерской игрой.

– Его имя?.. Нет, не знаю. Иногда я беру на дело, не спрашивая, не интересуясь, – назвался Ванькой, и ладно, – сердцем, что ли, доверяю, Юрий Николаевич.

– Понятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза