Читаем Удержи меня (в своей руке) (ЛП) полностью

Рей вся дрожит. Лея ей не мать, но это всё ещё не кажется правдой.

— Она с головой ушла в работу, стараясь быть жёсткой и уверенной, такой, которая одержит верх над всеми, кто может причинить ей боль. Она вышла замуж за слабака, который, как она знала, не мог и пальцем её тронуть. Но ею управляет страх, и это несправедливо по отношению к вам. Я поговорю с ней, Бен. Я прослежу, чтобы она прошла курс лечения, прежде чем вы вернетесь домой. Это я вам обещаю.

— Спасибо, — задыхаясь, говорит Бен. От травки его глаза покраснели, но из-за этого он выглядит куда эмоциональнее. — И спасибо, что рассказала нам всё.

— Вы заслуживаете знать правду.

Рей согласна с этим. После стольких лет подобного поведения Леи… они и правда это заслужили.

~

У Рей голова идёт кругом.

Новые отношения с Беном, правда о мрачной истории их дедушки и о душевной травме её тети — всё это давит на неё тяжким грузом.

Бен уговаривает её поплавать в озере. Рей берёт с собой большой круг для плавания и журнал.

Бен плавает вокруг неё.

Так проходит какое-то время, пока Бен не хватается за её круг и не брызжет ей в лицо озёрной водой.

— Эй!

— Ты такая красивая, — мечтательно тянет он, и Рей перестаёт злиться. Она удивлённо моргает. — Ты выглядишь безумно сексуально в этом купальнике.

— Разве запрет на поцелуи в озере не твоя идея? Ты пытаешься вынудить меня нарушить это правило?

Вздёрнув подбородок, Бен улыбается.

— Нет, я просто… раньше не мог такое сказать. Я постоянно думал об этом и но сказать тебе об этом не мог. Ты выглядишь… сексуально.

У него краснеют кончики ушей.

— Боже мой, как же трудно сдержаться и не поцеловать тебя прямо сейчас, Бен! — Рей едва не паникует, потому что ей необходимо его поцеловать.

Он смеётся и ныряет под неё, и Рей ждёт, что он вот-вот вынырнет, но он этого не делает. Вместо этого она чувствует его ладони на своей заднице. У неё отвисает челюсть.

Когда же, наконец, его голова появляется на поверхности, Рей едва не закипает.

— Ну ладно, новое правило, — заявляет она. — Дразнить меня запрещается.

— Вето, — отвечает Бен.

— У нас не предусматривается вето.

— Ещё как предусматривается, у нас же демократия.

Рей смеётся, спрятав лицо в ладонях.

— Дразнить тебя слишком весело, пожалуйста, не отнимай у меня эту радость.

— Ладно, право дразниться пока остаётся, — соглашается она. — Скажи, Бен, как думаешь, сколько метров до бабушкиного дома?

— Отсюда до окна около тридцати-тридцати пяти метров?

— Так что, например, если мы начнём целоваться, она непременно увидит, но мелких деталей точно не разглядит?

— Каких ещё мелких деталей? — спрашивает Бен.

— Например, таких. — Рей оттягивает бикини вниз, обнажая свою грудь.

Бен видит торчком стоящие сиськи, затвердевшие розовые соски. Его глаза едва из орбит не вываливаются.

— Твою ж мать, — выдыхает Бен. — Нихрена себе.

— Не трожь, а то бабушка может увидеть, — подмигивает она и поправляет на себе купальник.

— О, так значит, — говорит он. — Теперь понял, оказывается, это работает в обе стороны.

— Ты всё правильно понял, Соло.

Лето обещает быть весёлым.

~

Здесь, на севере, солнце садится не раньше десяти, так что в шесть ещё светло, как днём. Они упиваются фруктами, сладкими ягодами, вишней и апельсинами — после курицы с вафлями самое то.

— Сегодня у меня запланирован поход в книжный клуб, но этот вечер могу и пропустить, — говорит им бабушка Пэдди.

— О, нет, пожалуйста, не оставайся дома ради нас, серьёзно. Иди в книжный клуб, ба, — говорит Рей, понадеявшись слишком поздно, что в её голосе не слышалось явного нетерпения.

— Там очень интересно, — с восторгом говорит бабушка. — Уверены, что не заскучаете одни?

— Определённо, — говорит Бен, и он не смотрит на Рей, а она, конечно, не смотрит на него, потому что в противном случае она наверняка расхохочется.

— Ладно, я скоро вернусь.

Бабушка шаркает по комнате, надевает туфли, берёт телефон и свой экземпляр «Туманов Мейпарка» — романа с крупным мускулистым мужчиной на обложке.

Рей изо всех сил пытается сдержать глупую улыбку, когда машет бабушке на прощание.

А потом они остаются одни.

~

— Как долго будем ждать? — спрашивает Рей. Они с Беном сидят по разные стороны гостиной. Входная дверь только что закрылась, и Рей слышит, как заводится мотор бабушкиной машины, и как хрустит гравий под колёсами, когда она уезжает.

— Несколько минут, чтоб наверняка, а потом… нам следует…

— Обезопаситься?

— Я хотел сказать, пойти наверх. Обезопаситься? Серьёзно, Рей?

— Эй! — уязвлено восклицает она. — Я имела в виду, типа… относительно говоря.

Они сидят молча. Рей считает до ста.

— Этого достаточно?

— Нет, — отвечает Бен. — Её до сих пор из окна видно, и если она что-то забыла, то легко может вернуться.

Они ждут ещё немного.

Рей наблюдает за Беном. Он дышит слишком часто, его щёки порозовели.

— Пойдём наверх, — говорит она, ещё трижды досчитав до ста.

— Хорошо, — соглашается он, и Рей вдруг начинает нервничать всерьёз.

Бен берёт её за руку, и они поднимаются по лестнице наверх.

Стены увешаны их детскими фотографиями, и Рей останавливается на полпути, чтобы рассмотреть их как следует.

Перейти на страницу:

Похожие книги