Читаем Удивительная этимология полностью

Евгений – из греч. (Eugenios, от eugen?s – благородный; лат. Eugenius); англ. Юджин, нем. Ойген и Ойген, фр. Эжен, ит. Эудженио, исп. Эухенио; рус. сокр. Женя, Еня.

Евдоким – из греч. (Eudokimos – славный, окружённый почётом); сокр. Доня, Дося, Кима.

Евсей – из греч. (Eusebios, от eusebia – благочестие; лат. Eusebius); церк. Евсевий; англ. Юсибиус, нем. Ойзебиус, фр. Эсеб, ит. Эузебио; рус. сокр. Сея, Сева.

Емельян – из лат. (Aemilianus, от Aemilius – римское родовое имя; aemulus – соперник, участник соревнования); церк. Емилиан; ит. Эмилиано, фр. Эмильен; рус. сокр. Емеля.

Епифан – из греч. (Epiphan?s – видный, знатный, известный); церк. Епифаний; ит. Эпифанио; рус. сокр. Фаня.

Ермолай – из греч. (Hermolaos: Herm?s Гермес + laos народ); ит. Эрмолао; рус. сокр. Ермола, Ерёма, Гера.

Ефим – из греч. (Euthymios – благодушный, благожелательный); церк. Евфимий; ит. Эутимио; рус. сокр. Фима, Хима.

Захар – из др. – евр. (zskary? – бог вспомнил; лат. Zacharias); церк. Захария; разг. Захарий.

Иван – из др. – евр. (y?h?n?n – бог милует; греч. I?ann?s, лат. Iohannus); церк. Иоанн; нем. Иоханн, Йоханнес, Ханс, традиц. Иоганн, Йоганн, Ганс; англ. Джон, фр. Жан, ит. Джованни; рус. сокр. Ваня, Ива.

Игнатий – из лат. (Ignatius, от igneus – огненный); разг. Игнат, сокр. Игнаша, Игоша, Гоша.

Иларион – из греч. (Hilari?n, от hilasos – весёлый); книжное Илларион; разг. Ларион; ит. Иларионе; рус. сокр. Лара, Ларик.

Илья – из др. – евр. (’eliy?h? – бог мой Яхве, Иегова); церк. Илия; англ. Элайджа, нем. Элиас, фр. Эли, ит. Элиа; рус. сокр. Иля, Илюша.

Ираклий – из греч. (H?rakleios – Гераклов; имя Геракл включает имя богини Геры + kleos слава, переводится как прославившийся благодаря Гере); ит. Эраклио.

Капитон – из лат. (сapito, capit?nis – с большой головой); сокр. Капа, Тоша, Капитоша.

Кирилл – из греч. (Kyrillos, от kyrios – повелитель, владыка, хозяин); разг. Кирила, Кирило; сокр. Кира, ласк. Кирюша.

Константин – из лат. (Constantinus, от constans – постоянный); сокр. Костя, Котя.

Лаврентий – из лат. (Laurentius – лаврентский, Лаврент – название города в Лациуме); ит. Лоренцо, исп. Лоренсо, фр. Лоран, англ. Лоренс, нем. Лоренц, швед. Ларс.

Леонид – из греч. (Le?nidas: le?n лев + eidos вид, подобие; лат. Le?nid?s, Le?nidа, Le?nid?s); англ. Леонидас, нем. Леонид, фр. Леонидас, ит. Леонида; рус. сокр. Лёня.

Лука – из греч. (Loukas – возможно, из лат. Lucas, от lux – свет); англ. Лук, нем. Лукас, фр. Люк и Люка, исп. Лукас.

Макар – из греч. (makarios – блаженный, счастливый; лат. Maсarius); церк. Макарий.

Максим – из греч. (Maximos, от лат. maximus – величайший); англ. Максим, нем. Максимус, фр. Максим, ит. Массимо.

Матвей – из др. – евр. (mattity?hu – дар Яхве, бога); церк. Матфей; англ. Матью, нем. Маттеус, фр. Матьё, ит. Маттео.

Милан – слав. (милый).

Мирон – из греч. (myron – благовонное масло миро); англ. Майрон.

Никита – из греч. (nik?tas – победитель); сокр. Ника, Никиша.

Никифор – из греч. (nik?phoros – победитель, победоносец); сокр. Ника, Никуша, Никиша.

Николай – из греч. (Nikolaos: nika? побеждать + laos народ; лат. Nicolaus); англ. Николас, сокр. Ник, Нико, Никки, Никол; фр. Никола, сокр. Кола, Нику; ит. Никкколо, сокр. Нико; нем. Николаус, сокр. Клаус; сканд. Нильс; рус. разг. Никола, Микола, сокр. Коля, Ника.

Олег – из сканд. (Helge, от helgi – cвятой); нем. Хельге; рус. сокр. Олик, Алик.

Павел – из лат. (paulus – малый); англ. Пол, нем. Пауль и Паулюс, фр. Поль, ит. Паоло и Поло, исп. Пабло; рус. сокр. Павка, Павлик, Паша, Пава.

Пётр – из греч. (petros – камень); англ. Питер, нем. Петер, фр. Пьер, ит. Пьеро и Пьетро, исп. Педро; рус. сокр. Петя, Пека, ласк. Петруша, Петруня.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже