Читаем Удивительная история приключений принца Рикардо Пантуфлийского, сына короля Приджио полностью

– Да, радость моя, но надо же приложить хоть немного ума к тому, что ты делаешь, а Дик просто тупо идёт и рубит направо и налево. Совершенно не прилагая интеллект, по которому я скучаю в Рикардо. Откуда мне знать, сможет ли он хорошо за всё это побороться без всех этих сказочных прибамбасов? Интересно, что этот молодой мошенник собирается учудить сегодня? Полагаю, он опять опоздает на ужин, как обычно. Я терпеть не могу пунктуальности во время еды, – отметил его величество, – что является признаком того, что человек все-таки стареет. Где радость всегда приходить домой к обеду, когда, возможно опоздать? Вы ловите рыбу в горном ручье, а форель в вашем пруду и без того великолепно растёт?

– Молодые люди всегда будут молодыми лоботрясами, – сказала королева. – Если вы беспокоитесь о нем, почему бы вам не поискать его в магическом кристалле?

Магический кристалл, иначе называемый «хрустальным глобусом», был одним из подарков фей, большим стеклянным шаром, в котором знающий человек всегда мог увидеть того, кого хотел увидеть, и то, чем он занимался, как бы далеко он от вас ни находился, на земле или под землёй, или вообще где угодно.

– Я просто взгляну на него, – сказал король. – Он ведь обещался быть дома к обеду.

Его величество поднялся и пошел к хрустальному глобусу, стоявшему на подставке, как и другие глобусы[1]. Он смотрел на него, поворачивал его вокруг своей оси, и королева Розалинда увидела, что он совсем побледнел, пристально глядя в одну точку.

– Я его нигде не вижу, – сказал король, – а посмотрел я повсюду. Я надеюсь, с нашим мальчиком ничего не случилось. Он такой беспечный. Если он уронит свою шапку-невидимку в битве с каким-нибудь великаном, кто знает, что может произойти?

– О, Джио, как ты меня пугаешь!» – сказала королева.

Король Приджио всё ещё вращал хрустальный шар.

– Стоп! – вдруг воскликнул он; – вижу прекрасную принцессу, прикованную железными цепями к скале у моря, в довольно уединённом месте. Должно быть, они решили принести её в жертву морскому чудовищу, как, бишь, они её зовут?..

Это лишний раз доказывает, насколько он был взволнован, поскольку в обычное время, будучи таким умным и образованным, он бы непременно вспомнил, что давным-давно, на перекрестье времён эту красавицу-царевну звали Андромедой.

– Бьюсь об заклад, Дик недалеко, где есть приключение под рукой. Но где на земле можно угадать, где он будет в следующую минуту?.. Господи, Твоя воля! – вдруг воскликнул монарх с явным волнением.

– Что случилось, дорогой? – воскликнула королева со всей тревогой матери.

– Почему побережье моря, где прикована девушка, стало красным, как кровь!? – воскликнул король. – Теперь всё это взбивается хвостом огромного монстра. Да ведь это настоящий колосс! Он выходит на берег; девушка теряет сознание. Он на берегу! Ему крайне плохо, кровь льется из разинутой пасти. Он умирает! И, ура! наш Дик, выходит из его огромного нутра, весь в доспехах с острыми шипами и с мечом в руке. Он по самые уши залит кровью, но здоров и похоже не голоден. Должно быть, он был проглочен этим ящером и порезал его внутри. Теперь он отрезает голову животному… Теперь он подходит к девушке, очевидно, принцессе; очень аккуратный поклон… Манеры Дика положительно улучшаются! Теперь он разрубает её железные цепи своим мечом-кладенцом… И вот ещё один поклон… Которым он фактически простился с ней. Бедняжка! Как разочарованно она выглядит. И она такая красивая… Я говорю, Розалинда, я должен был крикнуть ему в волшебный рог и сказать ему, чтобы он пригласил её домой, во дворец, к нам на ужин…

– Думаю, это было бы излишним, милый мой. Наш дворец и без того уже полон, – категорично заявила королева. Но настоящая причина состояла в том, что она хотела, чтобы Рикардо женился на принцессе Жаклин, и не хотела, чтобы какая-либо новая принцесса вставала на её пути.

– Как вам будет угодно, – сказал король, который прекрасно понимал, что у неё на уме. – Кроме того, я вижу берег полон её собственных людей, пришедших за ней. Я извиняюсь за неё, но ничего не поделаешь, и Дик уже на полпути домой в сапогах-скороходах. Полагаю, он всё равно не заставит себя долго ждать. Но в какой-то момент наш мальчик меня испугал!

В этот момент в воздухе послышалось жужжание и радостный крик. Это был принц Рикардо, прилетевший домой на своих семимильных сапогах.

– Привет, Росс! – крикнул он своему камердинеру, – Просто взвесь голову этого зверя. У меня был великолепный день с морским чудовищем. Напряги голову, прикинь, кто лучше сделает из него чучело, хорошо? Мы подвесим его в бильярдной.

– Да, мастер Дик, я имею в виду ваше королевское высочество, – сказал Росс, хранитель Хайленда, ранее не работавший в царствующей семье. – Это с любой стороны хорошая голова, что ни говори, – добавил он, задумчиво.



Принц Рикардо подошел к окну библиотеки и кратко рассказал родителям о своем приключении.

– Я поднял этого монстра рано утром, – сказал он, – нашёл его через магический телескоп, отец.

– В какой стране он был? – спросил король.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гретхен
Гретхен

«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен.Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась. Или в нее влюбились?..Трилогия австрийской писательницы Кристине Нёстлингер (1936–2018) рассказывает о нескольких удивительно ярких годах из жизни Гретхен. Встретив героиню четырнадцатилетней, неуверенной в себе тихоней, мало что понимающей в людях, мы видим, как она день ото дня меняется – и становится взрослым человеком. Или почти взрослым. Ее окружают друзья-неформалы, бестолковые ухажеры, а с родителями происходят постоянные ссоры и примирения. Она ошибается и исправляется, а иногда поступает так, что невольно начинаешь ею гордиться.Все три части этой большой истории взросления и многогранной семейной саги – впервые на русском языке и под одной обложкой. Иногда забавная, иногда трогательная героиня вдохновляет и заставляет сопереживать – уже через несколько глав превращаясь в близкую подругу.

Кристине Нёстлингер

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей