Читаем Удивительные истории нашего времени и древности полностью

— Если бы я снова отказал в вашей просьбе — это означало бы пренебрежение таким прекрасным чувством, как ваше. Пусть же мой опыт послужит вам вознаграждением за вашу доброту.

С этими словами алхимик пошел к жене, велел ей выйти и тройным поклоном отблагодарить нового друга. Когда Пань еще раз взглянул на женщину, он убедился в том, что не зря подарил ей столь дорогие украшения.

«Везет же людям! — подумал про себя Пань. — Мало того, что этот человек обладает секретом „дань“, так он еще имеет такую красавицу-жену. Допустим, что счастье обладания этим секретом скоро ожидает и меня, а вот буду ли я счастлив от того, что в моем доме живет такая красавица, это пока что неизвестно. Полностью я смогу считать себя счастливым только тогда, когда мне удастся завлечь эту красавицу. А пока что будем оказывать этой даме почтительное внимание, не забывая при этом об опытах с серебром».

— Если вы не отказались от своих намерений, почтеннейший, то когда мы сможем начать наши опыты? — тут же спросил Пань у гостя.

— Когда вам будет угодно.

— Сколько на первый раз нужно серебра-матери?

— Чем больше, тем лучше. Больше серебра-матери на заправку — больше будет массы «дань» и меньше хлопот для вас в дальнейшем.

— Тогда я дам две тысячи *цзиней. Сегодня я все подготовлю, а завтра мы сможем перейти в специальное помещение и приняться за дело.

Весь этот вечер Пань провел в садовой беседке, угощая своего друга лучшими винами и яствами. При этом Пань не забыл послать угощение и жене алхимика. Нечего и говорить, что это было сделано с большим тактом и изяществом.

На следующий день Пань собрал монета в монету две тысячи цзиней и отослал их в беседку алхимику. Уже хорошо знакомый с алхимией, Пань проявил необычайную распорядительность, и вскоре были приготовлены специальный тигель, различные инструменты, свинец, ртуть и прочие вещи, необходимые для опыта.

— Я получаю золото не так, как другие, — заметил алхимик, осматривая инструменты. — У меня есть свой, особый секрет превращения.

— Его-то я как раз и хотел бы постичь, — заметил Пань.

— Моя масса называется «массой девяти превращений». Каждое превращение требует девяти дней. Так что через восемьдесят один день, когда мы откроем тигель, магический — камень уже будет готов, а для вас наступит день великого счастья.

— Полностью доверяю вам и жду ваших приказаний.

Алхимик позвал слугу, приказал ему разжечь огонь, аккуратно уложил в тигель все серебро, посыпал его несколькими щепотками порошка, от чего над металлом поднялся пятицветный дым. Затем он тут же, при Пане, закрыл тигель, созвал своих слуг и обратился к ним со следующими словами:

— Я задержусь здесь на три месяца, а вы возвращайтесь домой и передайте моей матушке, что я остался здесь и приеду позже. Здесь я оставлю только одного или двух из вас, которые знакомы с моим искусством. Они должны будут днем и ночью следить за огнем под тиглем.

Алхимик, не открывая тигля, неустанно следил за цветом огня, а хозяин дома то и дело осведомлялся о здоровье молодой красавицы, посылая ей всевозможные подарки. Женщина отвечала на это очень любезно и приветливо, так что и хозяин и его гостья были друг другом очень довольны. Так продолжалось двадцать с лишним дней, как вдруг в поместье богача появился какой-то человек в грубой одежде. Увидев алхимика, человек этот низко ему поклонился и сквозь рыдания проговорил:

— Почтенная ваша матушка скончалась. Скорей возвращайтесь домой для совершения похорон.

Алхимик в отчаянии зарыдал и бросился на землю, а Пань склонился над ним и стал успокаивать его:

— Годы, которые дарует небо смертным, ограничены: убиваться и скорбеть по этому поводу бесполезно. Успокойтесь, возьмите себя в руки!

Тем временем слуга не переставал торопить алхимика:

— Дом остался без хозяина, поскорей отправляйтесь!

— Всеми своими силами я старался закончить наш опыт, чтобы хоть чем-нибудь проявить свою признательность вам, обратился алхимик к Паню. — Кто мог знать, что случится такое несчастье! О горе мне на всю жизнь! При таких обстоятельствах я не могу здесь больше оставаться, а опыт наш не закончен. Сейчас мы еще никаких результатов получить не можем, а оборвать опыт тоже невозможно. Прямо не знаю, что делать. Жена моя хоть и неграмотная женщина, но она знает, что делать, было бы очень хорошо оставить ее здесь следить за тиглем. Однако это не совсем удобно: слишком уж она молода.

— Почтенный друг! Вы же сами сказали, что мы теперь с вами составляем как бы одну семью, почему же вы боитесь оставить здесь свою супругу? — возразил Пань. — При ней будут несколько служанок. В ожидании вашего возвращения я буду жить здесь же, в саду, и следить за тем, чтобы ваша супруга не чувствовала ни в чем недостатка.

— Теперь, когда умерла моя мать, у меня все помутилось в голове. Помнится мне, что в древности тоже были случаи, когда люди доверяли своих жен и дочерей друзьям. Что ж, полагаюсь на вашу дружбу и охотно принимаю ваше предложение. Я оставлю здесь жену смотреть за огнем, а когда вернусь, сам открою тигель. Надеюсь, что все устроится к общему благополучию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Русские уроки японских коанов
Русские уроки японских коанов

Дзенские коаны — краткие истории, смысл которых невозможно постичь, опираясь исключительно на рациональную логику; это не просто притчи, размышление над которыми может привести к просветлению, но и уникальный источник управленческой мудрости. В своей новой книге Владимир Тарасов комментирует классические коаны дзен, помогая нам извлечь из древних текстов уроки эффективного управления.Прочитав эту книгу, вы научитесь интуитивно осознавать реальность, не прибегая к размышлениям над словами и понятиями, чтобы решать неразрешимые на первый взгляд проблемы, сможете использовать секреты великих мастеров дзен для достижения личных и корпоративных целей.

Владимир Константинович Тарасов , Владимир Тарасов

Карьера, кадры / Философия / Древневосточная литература / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Древние книги