При изучении фундамента здания Артур исходил из его теории причин катастрофы. Вся конструкция должна была кануть в прошлое, а иначе здание попросту развалилось бы. Мысленно Артур сравнил погружение башни в океан времени с лифтом, опускающимся мимо разных этажей офисного здания. Все другие небоскребы Нью-Йорка, казалось, исчезают. В лифте пол пройденного этажа, кажется, исчезает вверху.
Проводя аналогию до логического конца, Артур был убежден, что исчезновение зданий Нью-Йорка не более реально, чем движение вверх этажей при взгляде из кабины опускающегося лифта.
Внутри здания, насколько Артур знал, закипало скрытое эмоциональное напряжение. Флюиды паники пропитали разум людей, и те кидались из крайности в крайность, словно листья, гонимые ветром. Но, несмотря на все эти потаенные страхи, быстро росло и понимание, и теперь нужны были новые знания, чтобы понять, чем заниматься в первую очередь.
Тем временем мужчины перетащили всю максимально комфортную мебель в одну комнату, ставшую спальней для женщин. Мужчины будут спать на полу. Завтра можно будет соорудить лежанки из веток. На рассвете следующим утром многие люди отправятся к реке за рыбой, охраняемые другими людьми. Все испугались, спору нет, но решение принято. Другая группа мужчин пойдет на охоту.
Существовала небольшая вероятность того, что индейцы вернутся в ближайшие несколько дней, и Артур хотел избежать боевых действий всеми возможными способами.
Индейцы испугались странных посетителей, и не сложно было бы убедить их в том, что дружелюбие безопаснее, даже если обитатели небоскреба поведут себя недружелюбно. Насущной проблемой была еда. Потому что в здании было две тысячи человек, мягкотелых и избалованных городской жизнью. Они не привыкли к трудностям и не могли терпеть то, что первобытные люди вряд ли заметили бы.
Они должны быть накормлены, но сначала должны научиться самостоятельно добывать пищу. Рыбаки должны помочь, но Артур мог только надеяться, что они окажутся на высоте. Он не знал, что от них ожидать. От охотников он ожидал малого. Охотники боялись индейцев, чувствовали себя скованно и опасались предпринимать дальние вылазки. Хотя огромная туча птиц, которую он видел на закате, была обнадеживающим знаком. Артур смутно помнил рассказы о Великой стае голубей, которую постигла участь бизонов. Её съели. Сейчас он помнил пролет стаи ясно. Голуби летели такой огромной массой, что та почти закрыла собой небо. Как в конце сороковых годов девятнадцатого века, когда они составляли важную часть рациона, пока рынок не был перенасыщен, а сами голуби истреблены. Эстель сказала, что птицы, которых он видел на закате, были голуби. Возможно, это были предки Великой стаи.
Если это было действительно так, проблема еды будет почти решена, при условии, что будет решена проблема защиты охотников. Боеприпасов в башне было очень мало, и тратить по патрону на каждую птицу было бы безумием.
Надо было делать ловушки и силки. Артур сделал мысленную заметку, спросить Эстель, как плетут силки.
Смутный, гудящий рев, изменяя тон, дошел до его ушей.
Артур прислушивался некоторое время, прежде чем определил его как звук ветра, играющего на неровной поверхности башни. В городе звук был заглушен множеством других звуков, но вот Артур смог ясно разобрать его. Он прислушался и был удивлен количеством ночных шорохов, которые он слышит. В Нью-Йорке он закрывал уши от случайных звуков. А теперь он слышал журчание ручейка. Задумавшись о роднике, он вспомнил описание Эстель, вспомнил о глухом реве, который она слышала. Он положил руку на холодный камень здания. Ощущалась вибрация скалы. Она казалась слабее, чем раньше, но все равно была заметна.
Артур отпрянул от стены и посмотрел в небо. Оно, казалось, пылало звездами — над головой горело гораздо больше звезд, чем Артур видел в городе, и больше, чем он мечтал увидеть.
Огромная туча, казалось, закрыла часть неба. Звезды все еще просвечивали через нее, но они мерцали странным образом, и Артур не мог понять, что происходит.
Он смотрел на небо в растущем недоумении. Облако набегало очень быстро. Лунный свет не мог окрасить серебром его тяжелую массу. А облако приблизилось к башне и, казалось, охватило ее верхнюю часть. Странное движение стало заметным в этом скоплении тьмы. Струйки уносились от ярко освещенной башни, а затем возвращались быстро к ней.
Артур услышал слабый звон, затем музыкальный гул, который становился все громче. Слабый крик, потом еще. Звон превратился в звук разбитого стекла, сопровождаемый тихим перезвоном падающих осколков.
Крик повторился. Это был испуганный крик женщины. А чье-то крошечное мягкое тело рухнуло на землю в десяти футах от места, где стоял Артур, потом еще и еще.
Артур тут же вызвал лифтера. Они мчались вверх стремительно, но все же недостаточно быстро. Когда они наконец достигли верхних этажей, кабина остановилась с рывком и Артур выскочил в коридору.
Полдюжины перепуганных стенографисток забились в угол, прижавшись друг к другу.